Страницы

среда, 23 сентября 2015 г.

Князь Яков Эбер

Раса:  человек
Пол:  мужской
Возраст:  34
Мировоззрение:  законопослушный злой
Класс:  Воин
Специализация:  Кавалерист
Верования:  Священный Свет
Доступные языки:  Всеобщий
Род занятий:  Неуравновешенный параноик
Семейное положение:  в браке
Статус:  мертв
Активность:  эпизодический отыгрыш


Внешний вид:
Высокий и черноволосый, с прямыми и четкими чертами лица, князь Эбер производит то же самое впечатление, что и любой другой дворянин-южанин, то есть выглядит как человек, которому не стоит доверять, но с которым мало кто откажется переспать и таки переспит. Между тем, вовсе не стоит сразу списывать все его отличительные черты на происхождение: так, например, за резкими движениями или недобрым взглядом скрывается нечто большее, нежели просто горячая кровь, а шрам на левой щеке, частью утопающий в аккуратной аристократической бородке, хоть и походит на след залихватской драки, но на деле является всего-навсего пожизненным напоминанием детского поцелуя с кривым гвоздем. Между тем, широкие плечи, покрытые дорогим красным плащом, выдают бойца, - то же, с не меньшим успехом делает и выглядывающая из-под легкого кожаного доспеха искусно сделанная кольчуга, не раз спасавшая своему владельцу и бессменному носителю жизнь. На сильных, но при этом изящных руках Якова практически всегда можно увидеть удобные перчатки с затейливым узором, изображающим пламя; на ноги же надеты более простые, но вместе с тем практичные сапоги со стальными пластинами в носках.
 
Характер:
"Мы привыкли не обращать внимания на крики и стоны - даже если кричат и стонут наши жены". Неофициальный девиз прислуги поместья Эберов у Тенистого ручья.
 
Когда семь лет тому назад герцог Людвиг Роберинг восстал против короны, молодой Яков Эбер, один из множества его знаменосцев, в числе первых примкнул к освободительному мятежу, охватившему весь Западный Край и добрую половину южной части Эльвинского леса. Впрочем, спустя всего пару недель именно Эберу, как лидеру заговорщиков, выпала честь швырнуть отсеченную голову своего бывшего сюзерена к ногам старика Ландена Ринна и мигом вырасти из заштатных баронов в князья. Трудно сказать, что толкнуло нашего героя на предательство, корыстные интересы или отвращение перед личностью бездарного идеалиста Роберинга, быть может даже и то, и другое, - но нельзя не отметить, что после своего "бунта в бунте" он переменился и в лице, и в душе: на место жизнерадостного и самую малость вспыльчивого юноши пришел угрюмый и до чертиков раздражительный, нет, грубый и жестокий человек средних лет.
 
Более того, разум Якова был поражен, хоть и не сразу, проклятием паранойи, начавшейся тогда, когда за свой иудин поцелуй ножом он был вознагражден хоть и громким, но пустым титулом князя, да кучкой непаханной земли у восточных границ южного Эльвина, то есть совершенно никчемным призом за спасение королевской шкуры. Стоит ли говорить, что с тех пор ему кажется, будто он может читать недобрые мысли других людей и таким образом прознавать о фантастических заговорах против себя любимого? Между тем, как бы странно это не звучало, именно такой душевный недуг, как паранойя, привел Эбера сначала в политику вообще, а затем к платформе феодального консерватизма, ставящего своей целью ограничение прав короля в интересах поместного наследного дворянства, - вот уж и правда, удивительная метаморфоза.


Навыки и профессии:
 
Консерватор 
По описанным выше причинам Яков недолюбливает династию Риннов, что, в сущности, и является первопричиной его консервативно-феодалистической позиции. В чем она заключается для князя Эбера и его единомышленников? В двух пунктах: ограничении власти короля и расширении прав и привилегий дворянства. Кроме того, наш герой консервативен и в житейских вопросах, так, например, он исправно избивает и наказывает жену и подданных за самые разные провинности, противоречащие, как водится, многовековым устоям провинциального общества.



Кавалерист
С малых лет князь любил конные прогулки и драки на мечах, а потому когда отец нанял специального мастера для обучения сына искусству конного боя, Яков был невероятно рад и доволен. И несмотря на то, что с тех пор прошло более двадцати лет и что в хороших, годных сражениях наш герой участвовал довольно давно, рука его помнит моло меч, задница седло, а голова синтез этих двух пунктов в конечный навык.
 

Писатель
Как бы странно это не звучало, но князь Эбер не только умеет писать, но, более того, он пишет хорошо и пишет целые книги. В общем и целом из-под пера дворянина вышло несколько сборников о природе и жизни лесного городка, небольших, но имевших определенный успех в столице и северных королевствах, кроме того, руке Якова принадлежит прозванный замечательным трактат о эльвинских дятлах, названный "Дятлы - самые трудолюбивые подданные Его Величества".


Отношения:
 
Дом Ринн
Недоверие. Возглавляемый Адамантом III, королевский дом Ринн не вызывает у Якова ничего, кроме подозрений и неприязни, ведь именно отец нынешнего короля, Ланден Ринн, в ответ на демонстрацию преданности Эберов короне и фактическое спасение королевства от ада гражданской войны, дал последним оскорбительно ничтожное вознаграждение.
 
Народ Штормграда 
Презрение. Несмотря на то, что Яков возглавляет фракцию консерваторов в Дворянском собрании Штормграда, он не испытывает никакой привязанности и никаких иллюзий относительного того народа, чьи права якобы защищает его партия перед акулами-реформаторами (также утверждающими, впрочем, что они защищают "права народа"). Более того, как уроженец глубокой провинции и бывший сепаратист, князь Эбер считает столичный люд ещё более глупым и никчемным скотом, нежели своих собственных подданных.
 

Орда 
Вражда. Вторжение орков в Азерот, несомненно, нарушило все планы и чаяния Эбера, и при этом поставило его в оппозицию к большинству королевских лизоблюдов - с первого же дня войны с мускулистыми и отчаянными варварами из другого мира Яков придерживался скептической оценки возможностей людской армии и способностей её командиров в развязывающейся войне, и был чертовски прав. Именно за свою правоту в отношении мощи Орды он и ненавидит орков.

 
Фракции:
 
Дворянское собрание
Единственный, помимо института королевской власти, легальный полномочный орган Штормградского королевства, Дворянское собрание это, по мнению князя Эбера, сборище толстосумов и королевских прихлебателей, которые обсуждают судьбы страны с церковными фанатиками и ясельными друзьями королей, при этом выступая исключительно в роли консультативной. Удобно, чтобы не нести никакой ответственности, бесполезно для оказания давления на монарха. Поэтому дворяне, как правило, предпочитают бряцать оружием. Помогает не всегда. Статус: лидер фракции консерваторов.
 
 
Князь
Титул, равный в собрании лорду, но при этом гарантирующий ещё меньшего земельного владения, нежели у графа, - вот кто такой этот "князь". Конечно, в сравнении с баронством предков взлет до княжеского уровня это неслабый прогресс Якова, который, безусловно, останется в истории фамилии, как нечто значимое, но наш герой все равно остается недоволен, так как считает, что сделал и, соответственно, заслужил большего, нежели просто громкого титула перед своим именем.

Хиллари Вуттон (Первая война)


Раса:  человек
Пол:  женский
Возраст:  15
Мировоззрение:  хаотичный нейтральный
Класс:  Разбойник
Специализация:  Поиск жизненного пути
Верования:  Священный Свет
Доступные языки:  Всеобщий Низкий Всеобщий
Род занятий:  Маленькая девочка в большом мире
Прозвища:  Собачка, Пёсик, Маленькая/Тупая/Злая/Грязная/Треклятая Сучка
Семейное положение:  одинок
Статус:  жив
Активность:  постоянный отыгрыш


Внешний вид:
"Грязная девчонка". Так уж вышло, что около трех месяцев назад Хиллари пришлось бежать из дома, и хотя делала она это, разумеется, не в чем мать родила, а во вполне сносном костюме, бегство и последовавшие за ним скитания по Южному Эльвинскому лесу нашли отражение во внешнем виде нашей героини даже большее, нежели в её сознании. Так, первое, что замечает каждый, кто встречает девочку в городе или же на большой дороге, это нечистота её одежды. Небогатого вида сапожки обляпаны грязью, мужские рабочие брюки, укороченные в отдельных местах, пестрят стертыми коленками и запачканными в лужах штанинами, даже рубаха и перевязанная истершимся ремнем котта, доходящая до колен, чем-то постоянно загрязнены. Между тем, присмотревшись к девочке повнимательней можно обнаружить немало странностей, навроде золотых ниток в рукавах рубашки или потертого, но всё ещё заметного затейливого узора на полах котты. Это, как нетрудно догадаться, тлеющие призраки относительно обеспеченного прошлого. Загадкой остаются только чистые, хоть и небрежно подстриженные, волосы, - им, судя по всему, девочка уделяет гораздо больше внимания, нежели своему костюму.
 
И не зря: в остальном Хиллари вполне мила и приятна на вид. Невысокая и худая, с аккуратными чертами лица и серыми глазами, она производит благонадежное впечатление заблудшей овечки. До тех пор, пока не заговорит.
 
Характер: 
"На чьей ты стороне?". Конфликт с хозяином-помещиком родной деревни и последующее бегство оттуда оказали значительное воздействие на ещё не до конца оформившийся характер бедняжки Хиллари, поставив её у морального распутья. В последние годы практически все члены её семьи, то есть все постоянные социальные контакты, прониклись антимонархическим и антипатриотическим настроением, в первую очередь из-за невыносимости гнета помещичьего класса, а отец даже начал поговаривать о необходимости и неизбежности народного восстания. В свою очередь, единственный внесемейный друг девушки, молодой солдат Николай Грин, невероятно убедительно обосновывал превосходство Штормграда и человеческой культуры, величие королевского дома и тому подобную чушь. Поэтому, когда девочка непосредственно столкнулась с чудовищным дворянским произволом, она неизбежно встала перед необходимостью совершить ключевой в этой жизни выбор: между казаками и разбойниками, лоялистами и повстанцами, порядком и хаосом. Выбор этот ей приходится делать в условиях нищеты и голода неурожайного года, а также в разгар войны и, стоит ли говорить, при довольно-таки посредственном воспитании, а также при наличии n-нных дефектов психики.
 
Немного о дефектах. Поразительно, с каким безразличием девочка относится к живым людям, например, к своим родителям, и с каким трепетом к абстрактным идеям, например, к идее законности и порядка. Самое печальное, что это не её личный выбор: очень часто Хиллари страдает от понимания того, что её безразличное и апатичное поведение с людьми ранит и оскорбляет их, а также в принципе является совершенно "неправильным". Однако, она не может ничего с собой поделать: ни на похоронах сестры заплакать, ни парализованную и оттого прикованную к постели матушку пожалеть. В надбавку к этому её уже полтора года как мучают головные боли, а о таких штуках, как слуховые галлюцинации, она знает, простите за каламбур, не понаслышке ещё с самого детства. Добавить к этому всему кошмары во сне и наяву, эмоциональную подавленность и вызванную побегом необходимость самостоятельно принимать решения в жизни, и на выходе можно получить ту термоядерную смесь трудноразрешимых противоречий молодости, знакомую каждому, кто был выброшен течением жизни на одинокий остров осознанных поисков себя.


Семейство Вуттон
На свете найдется немало Вуттонов: у них есть хозяйства и в Северном, и в Южном Эльвине, и в Красногорье, и в Западном Крае. Есть Вуттоны ремесленники, есть свободные крестьяне, найдется даже пара-тройка рыцарей и торговцев. Некоторые считают, что Вуттоны - одно из древнейших семейств Азерота, а иные историки утверждают, что когда-то Вуттоны были полноценным родом в племени Арати. Так или иначе, Хиллари от всего этого очень и очень далека, поскольку её знакомство с членами собственной фамилии пока что ограничено рамками той среды крепостных крестьян деревушки Скаффолд-Хилл, в которой она выросла. Отец её, Бенджамин, ещё при прежнем хозяине был назначен деревенским старостой и, в целом, хорошо справляется со своими обязанностями даже при деспотии Хлыста, а мать, Клавдия, некогда веселая и жизнерадостная женщина, уже второй год лежит в постели с отнявшимися руками и ногами, отчего сильно страдает все семейство. Кроме того, у девочки есть целый ворох всевозможных дядек, теток и братьев всех сортов и расцветок: полоумные, маги-самоучки, грибозависимые и просто интересные личности.
 



Николай Грин

Можно сказать, что Николай (имя пишется и произносится именно так - на альтеракский манер)  был единственным настоящим другом девочки в Скаффолд-Хилле: смышленый парень, находчивый и целеустремленный, - он гармонично дополнял известные качества своей подруги. Всю свою жизнь он мечтал послужить родине, а около года назад таки купил, при поддержке всего села, свободу от повинности перед Хлыстом и отправился в Штормград, где был благополучно принят в ряды Армии Азерота - надо сказать, именно в этот период отсутствия "Коли" Хиллари начала замыкаться в себе. Через полгода он вернулся на несколько дней в связи с праздником победы над армией гноллов у Серебряного ручья, окончательно покорив девочку рассказами об армейском быте и битвах. Насколько известно, несет службу где-то на восточной границе в звании капрала регулярных войск.
 
 
Розалия Карловна и Павел Бернгардович Потрескины
Странное семейство чародеев Потрескиных, давших Хиллари дом в Южном Эльвине на пару месяцев, так и осталось для девочки неразгаданной загадкой - от начала и до конца. Так, например, она до сих пор не уверена, приходилась ли "Роза" "Паше" дочерью или все-таки была его женой, сколько именно комнат и даже этажей можно было насчитать в их доме, и действительно ли картины в коридорах оживали каждый вечер ровно в восемь, когда Павел Бернгардович отправлялся на прогулку, зачем-то укутавшись в черный балахон, а Розалия Карловна начинала петь какую-то народную песню "с лугов западного Гилнеаса". Да что уж там: девочка временами вообще сомневается, что все произошедшее с ней в доме Потрескиных было материальным фактом, а не бредовым сном! Впрочем, одно Хиллари оспорить не может: знакомство с этой "волшебной" семьей помогло ей если не понять причины, то хотя бы научиться мало-мальскому контролю своей болезни.
 
 
Князь Яков Эбер
Над прошлым девочки нависло немало мрачных теней, но только одна из них до сих пор незримо угрожает ей свой плетью - тень помещика Скаффолд-Хилла, князя Эбера, более известного в народе под прозваниями "Серебряный Хлыст" и "Вешатель". Неуравновешенный деспот, считающий не только своих подданных, но и вообще весь азеротский народ людьми второго или даже третьего сорта, он привык обращаться с крестьянами, как с безмозглым скотом, а потому быстро пришел в ярость, когда неожиданно для себя и всех окружающих встретил отчаянный отпор Хиллари, бросившейся защищать труды селян от гнева Якова в последний неурожайный год. Разоружив бунтарку, Эбер приговорил ту к смертной казни, рассчитывая сначала "попользоваться" её телом в личных целях, однако, девочке чудом удалось спастись. С тех пор и по сей день она вынуждена жить, постоянно оглядываясь - у лидера консервативного дворянства очень длинные руки.

Роберт Бассет


Раса:  человек
Пол:  мужской
Возраст:  43
Мировоззрение:  законопослушный нейтральный
Класс:  Воин
Специализация:  Ближний бой
Верования:  Священный Свет
Доступные языки:  Всеобщий Низкий Всеобщий
Род занятий:  Интендант в азеротской армии
Прозвища:  Роббо, Бас, Трудовик
Семейное положение:  одинок
Статус:  пропал
Активность:  отыгрыш временно прекращен


Внешний вид:
Крепко сложен, коротко стрижен, в определенной степени усат. Когда он снимает форму, его легко спутать с бывалым рабочим - зеленая клетчатая рубашка с накинутой поверх старой мастерской курткой, жесткие и на вид совершенно неудобные штаны, - бесславное наследие молодости, проведенной на мануфактуре за выполнением одинаковых операций по сто раз на дню, которое Роберт до сих пор тащит за собой, не решаясь отринуть. Но и из-под стандартной служебной брони то тут, то там проглядывает прошлое: вот могучие, вытренированные заводским молотом руки с завидной легкостью поднимают и подбрасывают меч, а вот прохожий случайно примечает на солдатском поясе вовсе не армейский набор ремонтных инструментов, тяжело позвякивающий, но при том не доставляющий своему владельцу никаких хлопот. Доспех содержит в чистоте и порядке, равно как и все прочее обмундирование, однако, никогда не перегибает с этим палку, вероятно, чтобы как-нибудь случайно не сойти за лощеную мразь благородных кровей.

Лицо дряблое, немного вымученное. Так, по крайней мере, кажется на первый взгляд. Потом приходит понимание: это не вымученность, это решительность, и она во всем. Взгляд серых глаз, манера речи и тембр голоса, походка и умение держаться, - все это отдает спокойной, знающей себя решительностью.

Характер:
Он давно определился с жизнью, но вовсе не оттого, что нуждался в этом, а потому что сама жизнь заставила его определяться. Отец его был ещё независимым городским ремесленником, но оказался выброшен из колеса товарного производства на обочину жизни, когда Роберту было около пяти лет. Вспыльчивый, и при том не особо талантливый и грамотный человек, он пытался заработать у тех людей, что сломали ему жизнь, но всякий раз терпел поражение и отыгрывался за это на сыне. Самой чудовищной его выходкой было устроение десятилетнего мальчика на работу - четырнадцатичасовой рабочий день, гроши заместо оплаты, но Роберт каким-то образом смог удержаться от ускоренной деградации и следующего за ней смертного освобождения от невзгод, снеся их своим упорным трудом. С десяти и до двадцати двух он только тем и занимался, что закалял себя и крепил силу воли, но, опять-таки, не добровольно - таким образом приходилось содержать отца и кормиться самому. Потом, уже после смерти старика, на фабрику пришел  вербовщик и объявил, что недавно вступивший в военное командование лорд Лотар призывает всех способных к службе людей вступить в армию королевства. За это Бассет благодарен Лотару по сей день.

С тех пор прошло двадцать лет, половина жизни. Не сказать, что в этот срок Роберт стал каким-то особенным солдатом - рос в званиях, несколько раз громил разбойников и один раз давил мятеж какого-то южного дворяшки. Но личностно он сложился. Производственная грубость и простота дополнились строевой грубостью и простотой. Сотни две прочтенных книжек дела не исправили, хоть и помогли ему избавиться от самых глупых и невежественных предрассудков. Честность и порядочность, когда-то приковавшие его молодого к станку ради блага близкого человека, никуда не делись и теперь сковали Роберта со службой ради блага близкого народа. Короля не любит, скорее уважает, а вот к дворянству испытывает взрощенное мещанином-отцом и мещанским окружением младшего офицерства отвращение, впрочем, благоразумное - о таких вещах лучше не говорить открыто. Он вообще уважает негласные армейские порядки, не в последнюю очередь оттого, что по своей работе обязан их знать и блюсти больше многих.


Навыки и профессии: 

Из какого ты класса, девочка?
Он любит возиться со всяким барахлом - чинить, починять, ремонтировать. Если у кого-то из солдат помялась броня, щит или просто меч затупился, то идут обычно к Роберту. Сломался стул, стол, механическая белка? Тоже к Роберту. За годы практики, хоть и побочной относительно общей армейской службы, он повидал много всяких механизмов, отчего иногда порывается смастерить что-нибудь этакое самостоятельно, интереса ради. Пару раз совершенствовал конструкцию палаток, однажды спроектировал передвижной кран. Впрочем, сам он считает свое занятие больше хобби, нежели чем-то сурьезным.

Отчизны штормградской железный оплот
Двадцать лет назад он вступил в ряды азеротской армии и с тех пор исправно служит Его Величеству и народу южного королевства, выполняя свой долг тем лучше, чем беспокойней становится жить в стране. Мог бы стать лейтенантом, но командовать людьми Роберт никогда не любил, а потому начальство решило выделить ему, как надежному и в целом честному человеку, должность интенданта в одном из взводов первого златоземского полка. Конечно, работа сидячая, но Роббо по возможности старается помогать рядовым-снабженцам всем, чем может. Занимаемая должность: интендант четвертого пехотного взвода третьей роты первого батальона первого златоземского полка.

Джеймс Агарес


Раса:  человек
Пол:  мужской
Возраст:  21
Мировоззрение:  законопослушный злой
Класс:  Разбойник
Специализация:  Заговор зубов
Доступные языки:  Всеобщий Талассийский
Род занятий:  Чрезвычайный посол Гилнеаса при дворе Штормграда
Прозвища:  Барон Вестерли, Гремучка, содомит, выскочка, девочка
Семейное положение:  одинок
Статус:  жив
Активность:  эпизодический отыгрыш


Внешний вид:
Трудно поверить, но этому парню уже за второй десяток лет - хотя выглядит он максимум на пятнадцать. Между тем, это ещё не самое "худое". Многие из тех, кто не вступал с бароном Агаресом в ближайшие деловые или иные сношения, вообще считают его если не конченным эльфом, то уж точно детищем противоестественной и безнравственной связи благородного джентльмена и эльфийской девы. Надо сказать, это обстоятельство немало забавляет самого Джеймса, давно привыкшего на вообще всякое обвинение в свой адрес только громко и звонко смеяться. Впрочем, мало кто смеет высказывать свои претензии ему, что называется, в лицо: очень трудно ругаться с обладателем таких красивых карих глаз и в целом утонченных черт лица. Ехидная ухмылка тонких губ, конечно, немного выбивается из общей композиции доброжелательности, воссозданной бароном за счет черт знает каких дьявольских средств, но сам образ не портит, а, скорее, "элегантно дополняет".
Одевается он на нетипичный для гилнеаского дворянина манер: бурым костюмам, сковывающим движения в городе, но позволяющим сколько угодно кататься на лошади по бескрайним пустошам в поисках лисиц, Джеймс предпочитает мягкие и элегантные наряды людей Южного Лордерона и королевства Стромгард, причем, как правило, тех же цветов, что и национальные символы последнего. Пышные и при том аккуратные, эти одеяния подчеркивают стройную "девичью" фигуру Агареса, а также возбуждают зависть и классовую ненависть в сердцах безродных отбросов. Ради этих двух пунктов, собственно, костюмы барона и существуют.

Характер:
Несмотря на нищее "безродное" детство рыцарского отпрыска, барон никогда не проявлял особого интереса к деньгам, - и оно понятно, ведь у него с самого рождения и по сей день наличествует, по его же скромному мнению, совершенно особенное "предназначение". Раздражать людей. Выводить их из себя, доводить до истерики, выбешивать, "озверять" - если угодно. Начал юный Джеймс относительно просто: при рождении случайно убил свою мать, что, безусловно, тут же вывело из себя бедолагу-отца. Потом были няньки, горничные, моряки, рыбаки - на них Джимми разгонялся, и на свой десятый день рождения таки разогнался до нового качественного скачка, сведя папеньку (а также старшего слугу поместья) в могилу, причем не простым нервным напряжением, а целенаправленным совмещением долгосрочного заклинания легкого ветерка и всех канделябров замка Вестерли вместе взятых. "Старик не вынес скрипа!" - трагическим тоном объявил малец на похоронах и поскрежетал зубами.
Учтя все сказанное, нетрудно догадаться, каким путем Агарес добился для себя сначала "хорошего" воспитателя (побогаче и помогущественнее), а затем, когда знатный "наставник" таки отпустил своего протеже в свободное плавание, всучив свою важную рекомендацию, и хорошего кресла в Королевском казначействе Гилнеаса. Год, плюс ещё два - и вот Джеймс, совместивший приятное для себя исполнение "предназначения" с недурственным талантом к ведению закулисных игр ("У нас в Вестергарде кухарки и не такое проворачивали!"), вырос из заштатных секретарей Земельного отделения одного из захолустных графств в натурального старшего вице-казначея Национального банка. Это назначение, вкупе с присвоением фамилии Агарес баронского титула, было, пожалуй, самым успешным актом раздражения, когда-либо проведенным Джеймсом за всю его жизнь: пятеро прочих кандидатов на ту же должность, все упитанные мужчины сорока-пятидесяти лет, покончили с собой, не вынеся позора, а его приемник на предыдущей должности зачесал себя до смерти, подхватив какую-то чудовищную сыпь от странного западного цветка, "случайно" забытого прежним владельцем кабинета на подоконнике.

Подобный стиль жизни: раздражающий людей - оформил все прочие личностные характеристики Агареса, как то подозрительность, осмотрительность и осторожность, и, конечно же, безграничная лживость. Кроме того, он всегда был отличен крайним политическим и личностным оппортунизмом, что, впрочем, типично как для представителей его класса, так и для представителей его профессии.


Место в мире
 
Королевство Гилнеас
Джеймс - типичный продукт мелкопоместного гилнеаского дворянства, родившийся в нужном месте в нужное время. Последнее десятилетие нация Гилнеаса на подъеме: объемы торговли и народное хозяйство в целом расширяются и растут, как на дрожжах, деревня разлагается и сливается с городом, дворянство постепенно превращается из класса землевладельцев в класс промышленных собственников и социальных паразитов, при этом полностью согласных с королевской властью по политическим вопросам. Проникшийся духом времени, Агарес решил использовать обстоятельства наиболее выгодным для себя образом и, за счет описанных выше "талантов", крайне быстро добился немалого успеха, смастерив себе головокружительную карьеру в Королевском казначействе. Впрочем, вскоре Джеймсу подвернулась работенка поинтереснее: война на юге замаячила для Гилнеаса сверхприбылями от торговли оружием. Дворянству идея понравилась, и барона незамедлительно подрядили на торговую миссию, назвав её, впрочем, "чрезвычайным посольством". Приличия ради.


Начинающий капиталист
Ни один гилнеасец не отдаст иностранцу и пяди родной земли, но зато, если у него есть деньги и предпринимательская жилка, с радостью купит землю, а то и готовое дело в чужой стране. Вот и Джеймс таков: всего в три часа с момента высадки в порту Штормграда он умудрился не много не мало захватить в свои загребущие руки девять десятых текстильной промышленности, брошенной на произвол после недавних столичных волнений и развала "Фабрики Курбе". Ещё сутки болтовни, переговоров, составления бумаг и, конечно же, раздачи взяток, и уже объединены в единый трест все крупнейшие мануфактуры и цеха по производству инструментов. Назвав все это, ради хоть какого-то приличия, "Концерном Вестерли", барон, уже в обход всяких приличий, санкционировал подготовку к вывозу трети приобретенных предприятий из страны. Egalite.

Герда Штрассер


Раса:  человек
Пол:  женский
Возраст:  34
Мировоззрение:  законопослушный нейтральный
Класс:  Воин
Специализация:  Кузнец
Верования:  Священный Свет
Доступные языки:  Всеобщий Дворфийский
Род занятий:  Владелица кузнечной мастерской
Прозвища:  Стальная Герда, Инквизитор, кабатчица без кабака
Семейное положение:  одинок
Статус:  жив
Активность:  эпизодический отыгрыш


Внешний вид: 
Подозрительно высокая и пугающе широкая, Герда отличается от прочих девушек в основном развитой мускулатурой. Впрочем, есть ещё кое-что - редкая жительница Азерота сможет попросить вас помыть посуду голосом и тоном армейского командира, поднимающего целую казарму с утра пораньше. В остальном же все вполне классично: в меру ухоженное лицо со шрамами и веснушками, карие глаза (снабженные, к слову, фирменным сурово-угрюмым взглядом) и, конечно же, густые рыжие волосы, по обычаю и для элементарного удобства собранные в хвост. Одевается неброско, но неизменно на военно-полевой манер, поскольку ещё с давних пор предпочитает платьям и мирным костюмам надежную броню собственноручной выделки. Что, к слову, находит также и лучшей рекламой для своих товаров. Впрочем, если того требует ситуация, может надеть и служебный костюм.
 
Характер: 
Порядок, порядок, порядок, порядок. Кого из жителей Солнечной Поляны не спроси, все знают, что Герда Штрассер поехала на порядке, причем поехала основательно и ещё очень давно. Все начиналось, казалось бы, очень невинно: миловидная дочурка трактирщика полюбила выравнивать книги на полках в гостевых номерах. Сначала это было упорядочивание по размеру, затем по алфавиту и, наконец, по тематике. Девочка не играла в кукол, не резвилась с ребятней, не помогала матери на кухне. Она выравнивала книги. Когда самое близкое к "идеалу" построение было открыто, в ход пошли кровати, стулья, ковры, картины, вазы, столовая утварь. Позднее, когда таверна уже перешла в ведение Герды, она начала "равнять" сами стены. Но здание было "хаотичным в корне". Его нельзя было исправить, только уничтожить. Вскоре, от кабака "Пупырышек единорога" не осталось и следа.
 
Заново заложив "ровный фундамент", госпожа Штрассер выстроила на месте старого дома новый, кузнечную мастерскую "Единорог". Изначально она (Герда, не мастерская) пригласила к себе тройку добротных мастеров из самого Штормграда, однако, довольно быстро сама выучилась сносной работе и постепенно отказалась от услуг наемников. С тех пор минуло десять долгих лет: девушка успела отслужить в столичной страже, побывать в северных королевствах, забить свою голову законодательными актами и стать мастером-кузнецом, выделывающим "самые ровные и симметричные нагрудники во всем Азероте". Если порасспрашивать её подмастерий и рабочих, то можно установить, что хозяйка у них требовательная, но до последней буквы соблюдающая порядок начальница, которая никогда не поднимет руку на своего служащего и всегда рассудит, что называется, "по справедливости". Впрочем, о  есть и другое мнение: так, в городе говорят о её бесчеловечности и отсутствии сострадания к живым существам.


Навыки и профессии:
 
Инквизитор в отставке
Три года назад Герда покинула военную службу в столице, но звание старшего сержанта-следователя осталось при ней. Ответственная в работе, больше всего она любила проводить дознания и "беседовать" с преступниками, однако, не чуралась и проведения карательных и просто "подвижных" "мероприятий". Именно с той поры девушка даже в рядовом общении предпочитает повышенный командирский тон спокойному, отличается глубокой социальной нетерпимостью к люмпенам, разбойникам и проходимцам, а также занимается, с благого дозволения городской администрации, добровольным надзором за своим кварталом и его обитателями (переводя на современный русский: подрабатывает участковым).

понедельник, 14 сентября 2015 г.

Шарлотта Курбе



Раса:  человек
Пол:  женский
Возраст:  27
Мировоззрение:  нейтральный злой
Класс:  Разбойник
Специализация:  Эксплуатация труда
Доступные языки:  Всеобщий Талассийский
Род занятий:  Распространение нищеты, как чумы
Прозвища:  мадам, леди, хозяйка
Семейное положение:  одинок
Статус:  мертв
Активность:  эпизодический отыгрыш 
 
 
Внешний вид: 
Невысокая, смуглая, одетая в черт знает что, мадам Курбе больше походит на представительницу благородного пиратства или, как минимум, заядлую путешественницу, нежели на человека, сосредоточившего в своих руках контроль над всей азеротской текстильной мануфактурной промышленностью. Между тем, если присмотреться, можно найти немало таких черт внешности, которые могут выдать и, по правде говоря, выдают богачку: узор из серебряных нитей на диковинном халате, сшитом по личному поручению Шарлотты; чуть мерцающее синеватым светом жемчужное ожерелье неземной красоты; всевозможные кольца и брошки, а так же прекрасная пряжка из акульей кости, скрепляющая легчайший красный пояс. Дополнить описанное указанием на то, что общий вид девушки нельзя наиболее полно описывается словом "пышно", - и можно больше ничего не говорить. Богачка богачкой и на богачке богачкой погоняет. 

Впрочем, идеальных людей не бывает, и Шарлотта Курбе не исключение. Лицо у неё круглое, при маленьком подбородке выглядящее то по-детски, то по-старчески. При помянутой смуглости щеки и нос неизменно выделяются покраснением из-за деффекта кожи. Глаза хоть и выдались аккуратными, но оказались дискредитированы густыми бровями, которые вынужденно выщипываются носительницей не реже двух раз в неделю. С тонкими волосами тоже не все ладно: в силу своей природы они всегда выглядят несколько грязными, часто путаются. Из-за этого девушка не любит демонстрировать их открыто и предпочитает скрывать шевелюру под капюшонами самых разных сортов и расцветок. 

Характер: 
Выросшая на задворках Торгового квартала Штормграда, выстроенного вокруг знаменитой Рыночной площади, Шарлотта Курбе с ногтей привыкла к таким особенным чертам людского общества королевства Азерот, как несправедливость, жестокость и культурное убожество. Однако, одного смирения с таковым положением дел ей было недостаточно, и потому она решила сама стать несправедливой и жестокой, исключив из списка одно только культурное убожество, которое всегда претило хоть и изначально нищей, но сообразительной девушке. Всю свою жизнь она унижала людей или сама терпела унижения, - последнее мотивировало её на преумножение первого с ещё большей страстью и ещё большим напором. Раньше, когда ничего другого под рукой оказаться не могло, это делалось словами и камнями, теперь же, когда она дорвалась до контроля обширного механизма текстильной промышленности королевства, это делается ею через выплату нищенской заработной платы. При этом сама Шарлотта прекрасно понимает, что платит своим людям она гораздо меньше, чем её "коллеги" в других королевствах, - и именно в этом заключается для неё осознанная прелесть унижения "скота". 

Вероятно и то, что мадам Курбе просто стремится избавиться от нагромождения психологических травм и комплексов детства-юношества, набивших её хрупкую голову до самого затылочного потолка. Это, однако, ещё не повод её жалеть. Ставшая, как ей и хотелось, несправедливой и жестокой, она не смогла сберечь себя от культурного убожества и пагубного самокопания, итогом которых и является её крайне социопатичное поведение. 

Место в мире
Грешное семейство
За год войны "Фабрика Курбе" смогла неплохо нажиться на производстве бинтов для фронтовых медиков, палаток и нижнего белья для солдат, а также знамен и штандартов для армейских штабов. В качестве основного поставщика тканей для королевских войск, Шарлотта стала вхожа в покои сначала представителей высшего военного командования, а затем и в королевские апартаменты. В общем и в целом, вклад её предприятий в дело сопротивления ордынскому вторжению был по достоинству оценен ещё полгода назад присвоением фамилии Курбе дворянского титула лорда без выдачи поместья, каковое, по мнению генералов и советников короля, мадам также заслужила. Поэтому нет ничего удивительного в том, что после провального восстания федералистов и его подавления совместными силами Армии Азерота и дворянской фракции лоялистов, Шарлотта не растерялась и за гроши прикупила в наследное владение целый мятежный регион, Черный Передел, владелец которого не выдержал позора провального выступления против короны и покончил с собой. Совокупно собственность над одним из регионов королевства, а также имение дворянского титула позволяют Курбе участвовать в деятельности разгромленного, но недобитого Дворянского собрания. Разумеется, в интересах расширения своего человеконенавистнического дела.


Нелюбимая родня
Отец, Жан, всю жизнь прожил на грани нищеты, при том, что владел приносящей стабильный доход ткацкой мастерской. В ней он познакомился со своей будущей женой и, по совместительству, матерью нашей героини, дочерью крестьянского бедняка Марией Жаклин. Помимо, собственно, Шарлотты, у четы Курбе было ещё двое детей: младший брат Гюстав, которого в десятилетнем возрасте раздавило упавшим столбом, и старшая сестра Вероника, любимица родителей. Именно ей досталось дело Жана, когда тот отправился к праотцам, и именно она, Верочка, смогла развить это дело из убогой лачугообразной ткацкой мастерской до небольшой, но крепко держащейся на плаву сети мануфактурных предприятий. Рассудительная и, при том, очень добрая, она всегда раздражала Шарлотту, которую сделала из родственных чувств своей помощницей. Как жаль, что Верочка так рано ушла.
 
 
"Фабрика Курбе"
Под названием "Фабрика Курбе" известны вообще все мануфактуры, мастерские и цеха, принадлежащие Шарлотте - так уж ей хотелось закрепить свое имя в веках и, по совместительству, на огромных медных наддверных табличках. Все, что нужно знать о её совокупном предприятии, можно уложить в следующее перечисление схухих фактов: катастрофически низкие заработные платы, на которые работницы могут разве что выживать; чудовищные условия труда, антисанитария и внешнее убожество окружения; одна из наиболее динамично развивающихся отраслей хозяйства Азерота - текстильная промышленность, - подконтрольна "Фабрике Курбе" на ~75%. Исчерпывающе.

воскресенье, 13 сентября 2015 г.

Велка Константа Крупскшторм

Раса:  гном
Пол:  женский
Возраст:  109
Мировоззрение:  хаотичный добрый
Класс:  Разбойник
Специализация:  Спасатель уровня /gn/
Доступные языки:  Всеобщий Низкий Всеобщий Гномский Дворфийский
Род занятий:  Исследователь примитивных обществ
Семейное положение:  одинок
Статус:  жив
Активность:  эпизодический отыгрыш
Внешний вид и характер
Внешний вид: 
На голове каштановый бардак, хотя внутри дела обстоят ещё хуже. Однако, если присмотреться (учитывая, что гномка шатается на месте даже когда ей говорят "Замри!", присматриваться надо минут пять минимум), можно разобрать: Велка пыталась сделать из своих чёрт знает каким образом запутанных волос модный южанский пучок. Вышло, экхм, оригинально. В остальном лице исследователь Крупксшторм - типичная представительница своего народа, снабженная матушкой природой всем необходимым, то есть большими фиолетовыми глазами, не вполне адекватно накрашенными губами и, конечно же, аккуратнейше исполненным носиком, за элегантность которого гномке, как правило, и прощаются все прочие огрехи внешности и мелкие недочеты, навроде отвратительного запаха изо рта.
Одевается Велка, по старой, ещё в детстве приобретенной привычке, в длинные платья и мантии темных цветов (у неё они, правда, почти всегда испачканы каким-нибудь белым порошком или розовыми красками), всегда плотные, а в холодное время подбитые беличьим мехом. И хотя по профессии своей девушка не является инженером, её карманы все равно звенят - там шестеренки и старый гаечный ключ дядюшки Фреда время от времени сталкиваются с пустыми непробиваемыми склянками тетушки Карлы. Ещё одна важная отличительная черта гномки, это её значительный, относительно всех соплеменников, рост, благодаря которому её периодически путают с невероятно женственной дворфийской пьяные дворфы.

Характер: 
Если вы когда-нибудь пытались подстричь бессознательного кузена, напившегося ваших настоек и начавшего с бешеной скоростью зарастать жесткой зеленой шерстью, то вы, должно быть, знаете, как это раздражает. А теперь представьте, что это ваша профессия - вытаскивать своих сородичей, целую деревню, из химико-противоестественных передряг, десять на десять (на родине Крупскштормов один день считается за 10 часов, а в неделе, т.е. в декаде, 10 дней). Неудивительно, что Велка решила сбежать, однако, вовсе не так, как это сделал бы любой здравомыслящий человек - она-то гном. Сначала, из соображений социальной сознательности и общественного долга, она воспитала и обучила троицу приемников на свою важную должность Спасателя, затем разработала проект "Пятилетнего отгула по уважительной причине" (он имеет и второе название: "Тезисы о всестороннем исследовании юго-западного направления и возможных перспектив развития примитивных обществ"; под "примитивными обществами" докладчик подразумевает людские королевства), и только после его всестороннего рассмотрения и обсуждения всем селением получила таки возможность с чистой совестью покинуть родные края, отправившись на юга.
Так точно - особая, гномская сурьезность, принципиальность в вопросе об общественной пользе и страсть к изучению природы не машин, а отношений между живыми разумными существами - вот три столпа, на которых держится личность исследователя Крупскшторм, которая даже свою прежнюю работу выбрала как раз-таки из-за сурьезного синтеза полезности для других и возможности всестороннего изучения жизни своего собственного народа. Кроме того, она от природы осторожна, старается с вниманием относиться к людям и их заботам, хоть и считает их детьми в плане организации своей общей жизни. Имеет гномка и определенные личностные проблемы: так, к ним относится грибная зависимость, из-за которой Влека равно плохо спит и плохо удерживает равновесие, плюс раздражительность и любовь к смене настроений в критических ситуациях, унаследованные, вероятно, от прошлой бурной жизни на родине.
Мастерство и знания
Навыки и профессии: 

Алхимия
Чтобы получить шшшикарный приход от грибной настойки надо знать, как её сварить. Где достать рецепт варки грибной настойки? В учебнике алхимии, разумеется! А так уж вышло, что Велка не может читать что-либо вообще фрагментативно, ей надо знать предмет насквозь хотя бы на уровне выше среднего. Так и вышло, что из-за желания самостоятельно готовить себе грибные "супы" она случайно выучилась на алхимика. Впрочем, сама гномка говорит, что это все пустяки и вообще "алхимия бесполезно", что не мешает ей делать на варке всякой дряни для люмпенов и дворян некоторые суммы денег.
 

Первая помощь
Конечно, общества гномов гораздо безопаснее обществ гоблинов и уж тем более людей, но и в них существует потребность в тех самоотверженных и благородных целителях, которые будут штопать ушибленные коленки свалившихся со стремянок инженеров (а бывают и целые эпидемии подобных падений), да бинтовать пустые головы глупцов, вознамерившихся победить сам порядок вещей и построить робота-парикмахера из канцелярских ножей. И хотя раньше Велка занималась только подобными проблемами, она не без удивления обнаружила, что многие проблемы "асоциальных громадин с юга" можно решить теми же средствами, что и дома.
 

Исследователь общества
Жизнь своего народа всегда привлекала Велку больше, чем жизнь неживых механизмов или веществ в склянках, - именно поэтому первые полсотни годков своей взрослой жизни она посвятила изучению гномов. А когда те были изучены, с энтузиазмом принялась за рассмотрение менее всесторонне развитых обществ, в первую очередь человеческого. И хотя людьми гномка занимается уже почти-что десять лет, люди по прежнему умудряются вызвать у неё смешанные чувства удивления, негодования и любопытства, в основном своей грубой или, как она говорит, "асоциальной" жизненной организацией.