Мрачные времена
Алый Орден

Событие Первое, или "Встреча с Трусливой Гвардией"
Лагерь Алых Псов, Западные Чумные Земли

Эрл Рудольф мрачно и скорбно окинул взглядом мёртвое, поросшее бурой травой поле. Осознание того, что сотни подобных полей остались бесхозны, что от великого некогда наследия старинных времён за шесть лет ничего не осталось, вселяли в разум лорда угрюмые думы. Он резко отвернулся от удручающей картины уныния и холодно посмотрел на свой лагерь: сотня мечей, лучших мечей южной марки Тирисфаля, тех, с кем годы назад он стоял у врат Соутгейта, сдерживая натиск неприятеля. После тех лет войны все события, происходившие в мире, даже гражданская война, казались Кровавому Волку такими незначительными, тихими. И даже сейчас, когда он стоял на мёртвой лордеронской земле, один из последних защитников её, Рудольф понимал, что его сотня гвардейцев ничего не значит в новом мире, построенном не не руинах старого королевства, но на руинах жалкого южного княжества, до сей поры раздираемого войнами и междоусобицами.
Сир Альберт: Милорд! - С северо-запада до Рудольфа донёсся голос его единственного сына и наследника, Альберта Цвельдинга. - К юго-западу отсюда, - начал ещё на ходу молодой рыцарь. Он был горяч и смышлён, кроме того, как ни странно, не лишён чувства юмора. Подобное редко случалось с Цвельдингами, а если и случалось, то судьба их была незавидна, - мы заметили золотого льва. Пятьдесят пик, гвардейцы. Они, - теперь Альберт стоял напротив обернувшегося отца, - встали лагерем у реки, там, где она делает поворот. Сейчас, покажу на карте.
Рыцарь уже было поднял руку, чтобы позвать слугу, заведующего картами, журналами и схемами, но отец тот час заставил сына замолчать: - Я прекрасно знаю, где находится и брод, и изгиб реки, Альберт. Если ты не забыл, пять лет назад мы сами стояли лагерем совсем близко от этого места, а нынешнее положение львов было одним из вариантов установки лагеря, - на пару мгновений стареющий командир задумался. Он вспоминал слабые стороны места, названного его сыном. - Если моя память так же крепка, как и прежде, а это так, то вырваться из того места практически невозможно. У нас десяток арбалетов и два десятка луков. Вы, разумеется, не были ещё замечены сытыми кошками?
Сир Альберт: Так точно, отец. Они, видимо, совсем недавно прибыли с юга. Чистые, свежие. Прикажете перейти брод, - машинально наследник Соутгейта махнул рукой в сторону, туда, где была расположена переправа через реку, занять позицию и ждать сигнала?
Эрл Рудольф: Именно так. Ступай немедленно. Вестрок и Соутфер пусть явятся ко мне. Тоже, как можно скорее. - Рудольф вновь посмотрел на придорожную ферму. Неожиданно лорд почуял холод, тот самый, что ночами преследовал каждого лордеронца, напоминая ему о судьбе родины. Дождавшись звука, означавшего построение стрелков, Цвельдинг вновь резко повернулся и быстрым шагом направился к лагерю. Через сто метров он уже был под сенью своей алой палатки, самой большой в лагере, но и в подметки не годившийся тем шатрам, что были у Алых Волков тридцать и сорок лет тому назад. У стола лорда приветствовали два его вернейших рыцаря. Вестрок, настоящий человек чести, один из самых верных Ордену рыцарей, известных Рудольфу, и Соутфер, грозный и жестокий палач, предпочитающий чёрный юмор простой беседе. Однако, оба точно стелились пред эрлом Соутгейта.
Сир Венкрофт Соутфер: Мой авангард готов, милорд. Когда мы ударим кулаком по откормленным кошкам, они разбегутся вмиг, лишь бы спастись из западни. Тут-то их и встретят люди вашего сына, - старик говорил оживлённо и с долей одержимости в хриплом голосе.
Эрл Рудольф: Прежде всего, сир Венкрофт, Альберт Цвельдинг - рыцарь, а уже после мой наследник. Советую вам ставить долг выше рода, - железным тоном ответил Цвельдинг, скрывая, судя по всему, довольство планом Соутфера. Так они и поступят.
Сир Бринден Вестрок: Милорд, но зачем нам нападать на людей Штормграда? - непонимающим тоном вопрошал человек-честь. - Они так же, как и мы, борются против нежити и прибыли сюда чтобы покончить с адом, в который Плеть повергла наше королевство.
Эрл Рудольф зло усмехнулся, а после молча отошёл в сторону и взял с одного из крайних столов конверт, дважды перечитанный Тараном ещё утром: - Вы знаете, что это такое, милорды? - он потряс конвертом. - Это приказ из Дольного Очага, который мне удалось этим утром лично перехватить. Тут сказано, - продолжил лорд, - что силы Штормграда на юге получили подкрепление, которое, по словам нашего руководства, должно добраться без потерь, не много ни мало до самой Часовни Последней Надежды, дабы усилить не только силы Рассвета там, но и давление на нас. И эти пятьдесят кошачьих гвардейцев - их авангард. Если сегодня мы сметём их базу, то завтра кошки не решатся перейти эту реку, а значит, нескоро ещё попадут к Длани Тира. - На минуту в шатре воцарилась тишина. Вестрок отвёл свой взгляд в сторону, Соутфер наоборот пожирал своими глазами эрла, ожидая приказаний. - Зачем нас послали сюда, милорды?
Сир Бринден Вестрок: Дабы мы разведали запад на наличие крупных скоплений нежити, а также уничтожили все препятствия на пути курьерских сообщений и малых отрядов Ордена, - быстро отрапортовал Бринден.
Эрл Рудольф: У вас ещё есть вопросы? Нет? Тогда объявите сбор, оставьте тут двадцать пять человек, и постройте остальное войско в поле. Мы пройдём через лес. - Рудольф отпустил рыцарей и прислушался. Снаружи было слышно, как те отдают приказы. Мрачно нагнувшись над картой, эрл ещё раз осмотрел поле предстоящего сражения. Холод покинул его. Теперь жар битвы был готов вырваться из груди Рудольфа ужасающим воем. Слегка улыбнувшись, Цвельдинг покинул шатёр и, быстро осмотрев стремительно пустеющий лагерь, зашёл в ближний шатёр: - Пора вставать. Стальная смерть не ждёт.
Три часа спустя, близ лагеря Авангарда Альянса, Чумные Земли
Ближе к реке ветер казался более холодным и сильным, но ледяных порывов его Рудольф Цвельдинг почти что не замечал. Он был разгорячён пред битвой: грозный латный великан, восседающий на крепком коне, закованном в алую броню. Пламя Алого Ордена было заметно не только на груди эрла - оно яростью горело в его взгляде, торопило сердце и подогревало ум. За три часа пути, при участии отрядов разведчиков, казалось, были ликвидированы вообще все соглядатаи штормградцев. Теперь, когда Алого Волка и лагерь Золотого Льва разделял лишь невысокий холм, Рудольф полностью поверил в победу. Пару мгновений он представлял позиции сына, точно поняв, какие займёт тот для наиболее удобного нападения на лагерь. Слегка дёрнув поводья, Цвельдинг медленно начал подниматься в гору. Когда половина пути до вершины была пройдена, он резко остановился, извлёк из ножен Вартанг, и, взревев, точно старый и яростный медведь, взлетел на гору.
Рёв эрла первыми подхватили его три волка: Редфанг, Клевгрей и Орблэк. Вой их, в свою очередь, внушил уверенность в сердца Алых Псов, которые, крича в ярости, последовали за своим командиром и его волками. Рудольф, уже галопом спускаясь с холма и набирая скорость, видел, как стрелы и болты устремились из холмов на противоположном берегу реки. Посеяв семена хаоса, Цвельдинг рвался в бой. Он отчётливо слышал, как позади него наступает пехота, как отдают приказы Вестрок и Соутфер. Впереди же он видел несущихся к своей добыче волков, а перед ними быстрыми темпами приближающийся лагерь.
В палаточном лагере, вмещавшем пять десятков человек и призванном служить перевалочным пунктом для сил Альянса (он был разбит тут ещё пару дней назад, но, видимо, не имел в своём распоряжении достаточного ресурса разведки), по мере приближения Рудольфа, начиналась паника. Помимо двадцати убитых лучниками, трое уже успели покончить с собой, остальные же не знали что делать. Толстый командир гвардейцев, не посвящённый даже в рыцари, в ужасе метался по лагерю, отдавая беспорядочные, и, зачастую невыполнимые приказы. Он не привык к войне, типичный представитель той группы военных, что именуется штабными крысами.
При всём этом в нём нашлось храбрости и таланта, чтобы построит двадцать человек с ростовыми щитами у самого входа в лагерь. Однако, когда волки Цвельдинга с рычанием набросились на гвардию сзади, сердце командира лагеря дрогнуло. Лишившись на то мгновение рассудка, он бросился бежать: но не в глубину лагеря, а в сторону приближающихся сил Ордена, и, в первую очередь, прямо навстречу Рудольфу Цвельдингу. Возможно, когда он увидел блеск стали, стремительно приближающейся к его шее, этот "штабной-капитан" наконец-таки прозрел. В любом случае, круглая голова его слетела с плеч.
Гвардейцы окончательно растерялись. Те десять человек, что остались в лагере и не успели бежать на другой берег, дабы сдаться Альберту, были вынуждены сражаться в неравном бою с силами Алых. Через десять минут всё было кончено. Четыре пехотинца Цвельдинга погибло, сорок три южанина сложило головы в лагере и в водах реки, семеро сдались молодому Волку, никто не ушёл.
Эрл Рудольф: Принесите мне голову их трусливого командира, - сухо, но не без довольства произнёс эрл. Когда ему за волосы притащили круглую, точно мяч, главу толстого южного кота, некоторые алые рассмеялись. - Рыцари Соутгейта, загляните в глаза тех, кто претендует на трон нашей любимой родины. В глаза тех, кто открыто смеет лгать Свету Небес. Посмотрели? А теперь срубите им головы и насадите их на их же собственные пики! - гневно Рудольф распорядился об этом, он ненавидел и презирал южан. Через пару минут к нему приблизился сир Вестрок. - Теперь они будут искать другое место для переправы, и будут делать это очень нескоро. Мы можем двигаться дальше, сир Бринден. Когда достигнем границ Тирисфаля, можно будет поворачивать назад. И прислушайтесь к вою.
Ближе к реке ветер казался более холодным и сильным, но ледяных порывов его Рудольф Цвельдинг почти что не замечал. Он был разгорячён пред битвой: грозный латный великан, восседающий на крепком коне, закованном в алую броню. Пламя Алого Ордена было заметно не только на груди эрла - оно яростью горело в его взгляде, торопило сердце и подогревало ум. За три часа пути, при участии отрядов разведчиков, казалось, были ликвидированы вообще все соглядатаи штормградцев. Теперь, когда Алого Волка и лагерь Золотого Льва разделял лишь невысокий холм, Рудольф полностью поверил в победу. Пару мгновений он представлял позиции сына, точно поняв, какие займёт тот для наиболее удобного нападения на лагерь. Слегка дёрнув поводья, Цвельдинг медленно начал подниматься в гору. Когда половина пути до вершины была пройдена, он резко остановился, извлёк из ножен Вартанг, и, взревев, точно старый и яростный медведь, взлетел на гору.
Рёв эрла первыми подхватили его три волка: Редфанг, Клевгрей и Орблэк. Вой их, в свою очередь, внушил уверенность в сердца Алых Псов, которые, крича в ярости, последовали за своим командиром и его волками. Рудольф, уже галопом спускаясь с холма и набирая скорость, видел, как стрелы и болты устремились из холмов на противоположном берегу реки. Посеяв семена хаоса, Цвельдинг рвался в бой. Он отчётливо слышал, как позади него наступает пехота, как отдают приказы Вестрок и Соутфер. Впереди же он видел несущихся к своей добыче волков, а перед ними быстрыми темпами приближающийся лагерь.
В палаточном лагере, вмещавшем пять десятков человек и призванном служить перевалочным пунктом для сил Альянса (он был разбит тут ещё пару дней назад, но, видимо, не имел в своём распоряжении достаточного ресурса разведки), по мере приближения Рудольфа, начиналась паника. Помимо двадцати убитых лучниками, трое уже успели покончить с собой, остальные же не знали что делать. Толстый командир гвардейцев, не посвящённый даже в рыцари, в ужасе метался по лагерю, отдавая беспорядочные, и, зачастую невыполнимые приказы. Он не привык к войне, типичный представитель той группы военных, что именуется штабными крысами.
При всём этом в нём нашлось храбрости и таланта, чтобы построит двадцать человек с ростовыми щитами у самого входа в лагерь. Однако, когда волки Цвельдинга с рычанием набросились на гвардию сзади, сердце командира лагеря дрогнуло. Лишившись на то мгновение рассудка, он бросился бежать: но не в глубину лагеря, а в сторону приближающихся сил Ордена, и, в первую очередь, прямо навстречу Рудольфу Цвельдингу. Возможно, когда он увидел блеск стали, стремительно приближающейся к его шее, этот "штабной-капитан" наконец-таки прозрел. В любом случае, круглая голова его слетела с плеч.
Гвардейцы окончательно растерялись. Те десять человек, что остались в лагере и не успели бежать на другой берег, дабы сдаться Альберту, были вынуждены сражаться в неравном бою с силами Алых. Через десять минут всё было кончено. Четыре пехотинца Цвельдинга погибло, сорок три южанина сложило головы в лагере и в водах реки, семеро сдались молодому Волку, никто не ушёл.
Эрл Рудольф: Принесите мне голову их трусливого командира, - сухо, но не без довольства произнёс эрл. Когда ему за волосы притащили круглую, точно мяч, главу толстого южного кота, некоторые алые рассмеялись. - Рыцари Соутгейта, загляните в глаза тех, кто претендует на трон нашей любимой родины. В глаза тех, кто открыто смеет лгать Свету Небес. Посмотрели? А теперь срубите им головы и насадите их на их же собственные пики! - гневно Рудольф распорядился об этом, он ненавидел и презирал южан. Через пару минут к нему приблизился сир Вестрок. - Теперь они будут искать другое место для переправы, и будут делать это очень нескоро. Мы можем двигаться дальше, сир Бринден. Когда достигнем границ Тирисфаля, можно будет поворачивать назад. И прислушайтесь к вою.
Событие Второе, или "Битва Старых Друзей"
Лагерь Алых Псов, Западные Чумные Земли

Эрл Рудольф: Сколько их? - Мрачно спросил командор. Он не подал виду, что был удивлён известием, однако, на самом же деле испытал глубочайшее потрясение. Джеймс Эштенбер, вёдший свою армию на восток, был одним из тех людей, которых лорд Соутгейта мог называть не только людьми чести, но и настоящими сыновьями отечества. Некогда он сражался с бароном Острова Слёз плечом к плечу, обороняя родной замок от войск Орды. Совладав с собой, Рудольф холодно посмотрел на сына, лицо которого выражало удивление, ужас и негодование одновременно.
Альберт: Мы насчитали около ста двадцати шлемов, это если считать три отряда, замеченные нами в лесу. Одного из них уже нет, так что, отец, считай их сто десять. Пятнадцать тяжёлых рыцарей под командованием лорда Джеймса, тридцать стрелков Макфола, остальные пехота, - к достоинству Альберта, несмотря на весь его вид, отвечал он достойно, и, понемногу, становился более спокоен. Левую руку он положил на рукоять меча, правую сжал в кулак и держал близ сердца.
Эрл Рудольф поднялся со стула. Он заметил, что дыхание его стало более тяжёлым, и попытался себя мысленно успокоить, что у него, как и всегда, получилось превосходно. Теперь можно было заняться орлиной проблемой: - Через сколько Эштенбер будет тут, сир Альберт?
Альберт: У нас есть около трёх часов. Он только вышел на дорогу и организовывал построение, видимо, намеревается обойти злосчастную реку и выйти к переправе с запада, дабы удержать её. Как мы поняли, он идёт со своими людьми один, а по достижении окончательной цели намеревается доложить в Лагерь Промозглого Ветра о своём успехе, - Альберт заметил вопрос во взгляде отца и решил незамедлительно ответить. - Ему известно о случившемся. И, судя по тому, что его отряд поголовно состоит из ветеранов, лорд Эштенбер намерен действовать жестко.
Эрл Рудольф: Отправь птицу в Ведфорт и в Хартглен. Прикажи Сиру Уэймару отправить пятьдесят лучших его рыцарей к мосту через Тондрорил, а у Лорда Фордринга попроси подкрепления из также пятидесяти рыцарей к тому же мосту. Отступать на север бессмысленно и глупо, - эрл замолчал и посмотрел на стол с картой. - Теперь ступай: позови Вестрока и Соутфера, также прикажи сворачивать лагерь. Через пять минут ты и твои люди должны выдвинуться вперёд, мы пойдём следом. Однако, помни, прежде всего птица. Ступай.
Эрл Рудольф остался наедине со своими мыслями. План его казался вполне удачным, и единственным его недостатком являлся тот факт, что старый Волк знал, кто движется к переправе в Восточные Чумоземия. Кроме того он узнал, что люди Альянса более не идут через Андорал, но знают броды через реку на западе. Происходящее всё более и более начинало напоминать эрлу настоящую войну, вытеснившую все прежние незначительные стычки на задний план. Он надеялся, что Эштенбер, его давний друг, ставший сегодня врагом, будет последним, кто в этом году решится пробраться к Часовне по чумному тракту. Но что если нет? Думы Рудольфа были прерваны вошедшими рыцарями: в полном обмундировании, готовые к походу, сир Бринден и сир Венкрофт вновь напомнили Тарану о старых временах.
Сир Бринден Вестрок: Милорд, мы отступаем пред кошками Штормграда? - без предисловий выпалил "последний честный лордеронец". - Это немыслимо, чтобы люди Ордена бежали от неприятеля и прятались за стены крепости!
Эрл Рудольф: Будьте спокойнее, сир Бринден, мы не будем прятаться за высокие стены. Я отправил птиц в Ведфорт и Хартглен: сир Уэймар и лорд Телан отправят своих людей к переправе. Первые и прибудут первыми - соединившись с ними, мы примем бой. Когда же прибудут люди Фордринга, враг будет окружен, и мы сможем захватить Эштенбера в плен, а после доставить его к Верховному генералу в Длань Тира. Если же он вырвется, - тут эрл предугадал вопрос своих советников, - то это обесчестит его. Но вы, нет, мы обязаны взять его живым, - Цвельдинг уже был готов к выступлению, с самого утра он был облачён в латы. - Именно поэтому, господа, мы отступаем. Нежить пока ещё спокойна, и, прежде чем эти твари начнут рвать простых людей на составные части, мы должны избавиться от угрозы вмешательства Альянса. Орда ведь, молчит?
Сир Венкрофт Соутфер: Да, милорд. С превеликой радость размозжу ещё несколько кошачьих голов, - глаза старого безумца горели ненавистью, видимо, в предвкушении приближающейся бойни. - Прикажете выступать немедленно?
Эрл Рудольф: Да, сквайры с утварью будут замыкать колонну. Распорядитесь, чтобы двадцать ваших лучших людей прикрывали тылы: мы ведь не хотим потерять палатки, продовольствие и получить удар ножом в спину? - Дождавшись кивков, эрл взял со стола старый приказ Фордринга и вышел из палатки.
Лагерь был оживлён, но с каждой секундой в нём оставалось всё меньше людей, всё меньше палаток. Авангард Соутфера уже построился и ожидал командира, люди Венкрофта всё ещё собирались. Тридцать тяжёлых пехотинцев Цвельдинга встали между этими двумя силами. Рудольф тут же подумал, что разумнее будет расположить их в первых рядах при обороне моста. Тряхнув головой и прогнав дурные мысли о возможном поражении, эрл взобрался на коня и приблизился на нём к колоннам Алых Псов: рыцари Ордена громом приветствовали своего предводителя.
Вскоре войско двинулось в путь. Отряды Альберта зашли уже далеко вперёд, возможно, они достигнут Тондрорила быстрее сира Ведфорта, командора небольшой, но, на удивление неплохо сохранившейся башни, стоявшей посреди леса к северо-западу от моста. Впереди, как уже было сказано, шёл Соутфер, после него двигались тяжёлые пехотинцы Цвельдинга, позади везли поклажу и двигалась лёгкая пехота Венкрофта. Отступали Псы без знамён, без песен и радости. Многие молча следили за дорогой, кто-то изредка заводил разговор, но вскоре сам же и заканчивал его. Однако, несмотря на общее подавленное настроение своих людей, Рудольф был доволен. Его устраивал продуманный план, устраивали позиции на момент начала сражения, удовлетворял и исход битвы. Одна только мысль вселяла в сердце старого Волка сомнение: "А что если Эштенбер не поведёт войско к переправе?"
Все сомнения Рудольфа были рассеяны прибывшим разведчиком, отправленным навстречу силам Штормграда. Молодой парень, хорошо державшийся в седле и, судя по всему, безгранично верный Ордену, ближе к вечеру быстро подъехал к эрлу Соутгейта, и, представившись, сообщил интересную весть.
Эрл Рудольф: Так значит, Эштенбер успешно миновал и перекрёсток Андорала, и дорогу на Хартглен? - в голосе Цвельдинга звучало довольство новостью. - Это благая весть. Соутфер, - окликнул он старика, уже отошедшего вперёд, - мы доберёмся до переправы до темноты?
Сир Венкрофт Соутфер: Да, милорд. Эштенбер встанет меж двух холмов, люди Фордринга к северу от его лагеря. Если всё сложится удачно, то с восходом солнца мы будем готовы принять удар даже трёх сотен Штормградцев, не говоря уже и о сотне гвардейцев.
Эрл Рудольф кивнул рыцарю и отпустил разведчика вперёд, к Альберту. Успех сражения теперь был несомненен: на переправе его люди будут в полной безопасности, он разобьёт войско Эштенбера, а самого барона Острова Слёз захватит в плен и доставит как узника Верховному генералу. Осталось только дождаться утра и встретить кошек и Орлов стальным приветствием.
Шесть часов спустя, граница Западных и Восточных Чумных Земель
Флаги с Алым пламенем и кроваво-красным Волком трепетали на ветру. Белый камень моста через реку Тондрорил, кровь с которого стекала именно туда, этой ночью почернел от сотни следов. С восточной стороны переправы стоял лагерь Алого Ордена, с западной из земли торчали пики, охраняемые ночными дозорными. С наступлением утра караул должен был смениться, но не сегодня. Вдалеке, на западе, послышался звук рога. Лагерь начал медленно просыпаться.
Эрл Рудольф одиноко возвышался над всем лагерем: он поднялся на единственную из уцелевших башен моста. Оставалось всего около двадцати минут до прибытия войска Эштенбера, подготовленного и бравого войска гвардейцев. Так как всю эту ночь лорд Соутгейта не сомкнул глаз, проведя часы пред битвой в молитве, ему оставалось только возглавить войско и встать в первых рядах на противоположном берегу реки. Завидев первых пехотинцев, идущих к линии обороны по белым камням старинного строения, Рудольф начал спускаться. Через пару минут он уже был в своей палатке и принимал у себя, как обычно это бывало перед боем, сиров Венкрофта и Бриндена. Те пребывали в приятном расположении духа.
Сир Венкрофт Соутфер: Не сомневайтесь, мы надерём этим кошатникам их еретические задницы, а затем насадим их самодовольные рожи на пики! - бушевал старый рыцарь, немало забавляя Рудольфа и раздражая Бриндена. - Небесное правосудие на нашей стороне, милорды, на стороне правых. Свет изничтожит этих ублюдков ещё до того, как они достигнут середины поля брани.
Сир Бринден Вестрок: Несмотря на то, что наши враги - еретики и предатели, мне кажется вам не стоит так открыто оскорблять их, сир Венкрофт. Если Свет и воздаст им за грехи, то управляя нами и нашими деяниями, - это высказывание вызвало негодование старика, тотчас ударившего кулаком по столу.
Сир Венкрофт Соутфер: Будьте осторожнее в своих словах, Вестрок! Многие могут не так истолковать их и вам, что вполне возможно, станет худо.
Эрл Рудольф пресёк ответный выпад Бриндена одним лишь жестом. Этим же движением он заставил замолчать и второго советника. Дождавшись нужного момента, когда оба рыцаря окончательно стихли, Кровавый Таран поднялся и произнёс своё слово, традиционное перед битвой: - Вы рыцари Алого Ордена, а не инвалиды Штормграда, чтобы вести такие разговоры. Нас ждёт славное сражение, итогом которого будет наша несомненная победа и полная остановка кампании Альянса в этих землях. Сегодня мы будем сражаться за наше королевство, наш Орден и во имя Света, однако, не только ради всего этого. Ставки высоки, братья, и от исхода битвы зависит многое, - эрл взял со стола свой шлем в форме волчьей головы и первым вышел из палатки, его вновь приветствовал весь лагерь. Надев шлем и приняв от слуши щит, Рудольф первым из командиров пересёк мост и осмотрел уже готовые к сражению отряды.
С запада прозвучал звук боевого рога. На холм, служивший отметкой границы лесов, поднялись всадники юга, предводителем коих был барон Острова Слёз, сир Джеймс Эштенбер. Он был самым высоким из людей, поднявшихся на возвышение, а Рудольф насчитал там около пятидесяти пик, в том числе и двадцать пять кавалеристов. Ещё до того, как Цвельдинг успел сформулировать мысль, чтобы рассказать её Соутферу, с южного направления, от холмов и равнин первому рогу ответил второй. Шесть десятков пехотинцев: тяжёлых и лёгких, арбалетчиков, лучников и мушкетёров медленно двигались в сторону переправы, в замершем воздухе была слышна их походная песня.
Сир Альберт: Приготовиться к стрельбе! - приказал юный Волк своим стрелкам, численность которых теперь возросла до сорока пяти. Часть из них стояла на восточном берегу, часть на мосту. После этой команды Альберта прозвучали, также подготовительные приказы сира Бриндена, после - сира Уэймара и сира Венкрофта.
Вновь зазвучал первый рог - трубил атаку Джеймс Эштенбер. Под звуки марша гвардейцев и пения рога, всадники галопом пустили своих скакунов в долину реки. Внизу у моста их встречали тонкой линией пикинёры Уэймара Ведфорта, за их спинами стояли рыцари Соутфера и Цвельдинга, сами же Рудольф и Венкрофт плечом к плечу ожидали атаки неприятеля. Лучники Альберта уже прицелились, и, было, готовы были начать огонь, как неожиданно почти что половина центральной группы копейщиков сложила головы. Стрелки гвардии открыли огонь и расчистили Эштенберу путь, до сих пор преграждённый копьями.
Барон Джеймс уверенно держался в седле. В правой своей руке он держал метательное копьё, в левой кавалерийский щит, и, как могли заметить его однополчане, выглядел в этот момент не хуже фельдмаршала королевской армии. С криком ярости он метнул копьё, угодившее одному из тяжёлых пехотинцев Цвельдинга в голову, быстро извлёк уже окровавленный меч из ножен, и, прошептав краткую молитву, ворвался в плотные ряды ступивших ему навстречу рыцарей Ордена.
Эрл Рудольф одним из первых принял удар авангарда противника: первым же своим движением он выбил из под первого встреченного всадника коня, вторым ударом срубил тому голову. Поднимая голову, эрл Соутгейта, пожалуй, увидел одну из самых неприятных и плачевных картин, когда-либо открывавшихся пред его взором: люди Эштенбера, ещё не достигшие поля брани, извлекали из ножен окровавленные клинки. Вмиг Рудольф сообразил, что часть его плана разрушена: подкрепление из Хартглена было обнаружено и уничтожено штормградцами. Где-то слева от него в ярости взревел сир Венкрофт, тот крушил своей булавой черепа прибывших совсем недавно пехотинцев.
Алые Псы клялись стоять до последней капли крови. Они, казалось, не отступили ни на шаг, в то время как войско Эштенбера заметно редело. Альберт Цвельдинг уже вывел своих стрелков на передовую, некоторые успели даже взять более удобное для рукопашной оружие. Однако, всё-таки, на одном участке битвы появилась лазейка, позволяющая штормградцам прорваться на мост. Первым этой возможностью воспользовался сам Джеймс Эштенбер, за ним в проход смогли вырваться ещё около тридцати солдат, в основном всадники. И хотя Вестрок немедленно перекрыл проход своими людьми, Орлы прорвались сквозь стаю Волков.
Барон Джеймс: Макфол, - громом приказал Эштенбер своему первому советнику, старому рыцарю, возглавлявшему пехотинцев на западной стороне битвы, - веди людей к Промозглому Ветру, мы прорвались! - в крике гвардейца слышалось торжество, однако, очень быстро он и его люди развернули коней и поскакали на восток, минуя опустевший лагерь Ордена. Его же помощник повиновался приказу и велел трубить отступление, небольшие остатки отрядов Макфола бежали на юго-запад, в холмы и леса.
Эрл Рудольф был немало удивлён подобным скорым и очень даже неоднозначным окончанием сражения. Мгновенно сообразив, что преследовать отряд Эштенбера бессмысленно, он поднял меч и, указывая на отступающего Макфола, отдал приказ: - Сир Уэймар Ведфорт, приказываю настигнуть трусливых крыс Альянса и принести мне их головы! - рыцарь повиновался, и Кровавый Таран, отвернувшись, вышел из места, наиболее заваленного телами.
Сир Альберт быстрым шагом приблизился к отцу, возвращая свой окровавленный клинок в ножны: - Милорд, победа наша, - объявил он. - Мы потеряли шесть десятков человек, в том числе десять стрелков и тридцать людей Ведфорта. Но победа наша, враг рассеян и отброшен от Восточных Чумоземий.
Эрл Рудольф: Прибереги эти слова для Верховного генерала. Эштенбер прорвался, но, скорее всего, он не дойдёт до Часовни. Вероятнее всего он встанет лагерем где-нибудь в глуши, пересчитает потери и вернётся в Лагерь Промозглого Ветра, доложив о провале своего наступления, - эрл проанализировал свои слова ещё раз. - Впрочем, да. Ты действительно прав, мы победили, - Кровавый Таран похлопал сына по плечу и направился к лагерю, у входа в который ждали его Соутфер и Вестрок, готовые поздравить с победой своего командира. Поравнявшись с ними, Рудольф, пропустив похвалы мимо ушей, коротко скомандовал: - Сожгите все тела, - и направился дальше.
Событие Третье, или "Заслуженная Награда"
Длань Тира, Восточные Чумные Земли

Надо сказать, подобное появление Рудольфа Цвельдинга в Длани Тира произвело желанный эффект. Его люди, не отправившиеся на запад, но оставшиеся в городе, с восхищением наблюдали за шествием, горожане и церковные послушники, даже простые рыцари и караульные кланялись прибывшему с боевого задания лорду. Эрл знал, что так оно и будет, ему это нравилось и он был доволен ситуацией. Торжественно пройдя подобным образом до самой цитадели, Рудольф спокойно спешился и с достоинством повернулся к приветствовавшей его у самых ступеней командиру Маржан.
Командир Маржан: Приветствую вас, милорд Цвельдинг, - голос командира как обычно был груб и предельно честно выражал безразличие той ко всему, что она говорит. - Верховный генерал ожидает вас в главном зале.
Эрл Рудольф: Почту за честь встретиться с Её Превосходительством, - вежливо, но всё-таки довольно сухо ответил Волк. Маржан жестом пригласила рыцаря в цитадель, он же, кивнув своим спутникам, последовал за ней. Альберт, Венкрофт, Бринден и Уэймар также прошли за своим лордом. Внутри отношение обитателей замка к вошедшим напоминало наружнюю реакцию: поклоны и перешёптывания. Чинно Рудольф поднялся по ступеням центральной комнаты, где находилась офицерская столовая, прошёл по коридорам и, наконец, остановился у открытой двери в центральный зал. Командир вошла первой и приказала Рудольфу ждать снаружи.
Командир Маржан: Сир Рудольф Цвельдинг, Рыцарь-Лейтенант Ордена, Эрл Соутгейта! - громко возвестила Командир, после чего сделала лёгкий кивок, служивший знаком Волку.
Эрл Рудольф триумфально вошёл в зал, сопровождаемый любопытными взглядами рыцарей, охранявших покой Верховного генерала. Сама Аббендис сидела за столом на возвышении, что было в дальнем конце зала. По правую руку от легендарной основательницы Алого Ордена восседал Лорд-Рыцарь Валделмар, место по левую руку было пусто. Кровавый Таран медленно, с достоинством достиг середины зала и приблизился на три шага к генеральскому возвышению.
Верховный генерал Аббендис: Докладывайте, эрл Цвельдинг, - коротко приказала правительница Длани Тира. В голосе её Рудольф заметил те приятные его слуху нотки заинтересованности и благосклонности, редкие среди представителей Алого Ордена.
Эрл Рудольф: Да, миледи, - начал Рудольф. - По дороге на запад от этого места и до моста чрез Тондрорил неделю назад мною были встречены два небольших отряда Плети, по шесть и восемь вурдалаков соответственно. Они были подконтрольны магам-скелетам, оба отряда полностью уничтожены, тела сожжены, а прах из развеян. От моста Тондрорил до Удела Страданий мною был встречен отряд войск гвардии Штормграда, численностью в пятьдесят человек. При первом же столкновении враг был деморализован и разбит: сорок три южанина убиты и сожжены, семеро были схвачены нами и взяты в плен, все семеро позднее были повешены. На обратном пути от Фелстоуна и до моста на реке Тондрорил мною было встречено войско гвардии Штормграда, численностью в сто пятьдесят ветеранов второй войны, движущееся к мосту на Тондрориле с целью добраться до Часовни Последней Надежды и поддержать войска Серебряного Рассвета там. В ходе обороны моста нами было убито сто десять бойцов гвардии, потеряно шестьдесят солдат Ордена. Десятеро из сдавшихся в плен гвардейцев повешены, тридцати удалось бежать в Лагерь Промозглого Ветра. Тела павших бойцов Ордена и Альянса сожжены в разных кострах. На обратном пути от моста Тондрорил до Длани Тира отрядов противника встречено не было, - Цвельдинг замолчал на секунду, но тут же продолжил. - Также мною был выполнен приказ Лорда Телана Фордринга остановить наступление войск Альянса: принятые для этого меры озвучены выше.
Верховный Генерал Аббендис внимательно выслушала доклад Рудольфа и довольным тоном произнесла: - Очень хорошо, эрл Цвельдинг. Эти победы очень многое значат для Ордена и для Лордерона, а значит, ваш вклад в очищение королевства от скверны никогда не будет забыт, - она поднялась. - Я, Верховный генерал Алого Ордена, Бриджит Аббендис, правительница Длани Тира, при свидетельстве небесного Света и каждого благородного мужа, присутствующего тут, властью, данной мне Орденом, нарекаю вас, сир Рудольф из дома Цвельдинга, эрла Соутгейта и рыцаря-лейтенанта Алого Ордена, рыцарем-хранителем Переправы и дарую вам титул рыцаря-капитана Алого Ордена, - она кивнула командиру Маржан, и та, в ответ качнув головой, передала генеральскую грамоту в руки эрла.
Эрл Рудольф, изображавший всем своим видом абсолютное довольство, поклонился Верховному генералу и принял из рук Маржан грамоту: - Благодарю, Ваше Превосходительство, - вновь поклонившись, Цвельдинг изящно развернулся и вышел из зала чрез другую дверь. Его рыцари, стоявшие у дальней стены зала, также последовали за ним.
Сир Уэймар Ведфорт: Милорд, почту за честь принять вас в своих владениях, - молодой рыцарь поклонился Рудольфу и улыбнулся тому. Цвельдинг знал, что башня Ведфорта расположена севернее моста Тондрорила и что её положение очень удобно.
Эрл Рудольф: Я принимаю ваше предложение, - старый Волк остановил прочих рыцарей, также поклонившихся и уже готовых начать поздравлять его, - однако, все прочие предложения и вопросы мы обсудим вечером, после молитвы. Это не награда, господа, но тяжкое бремя.
Три часа спустя, библиотека аббатства, Длань Тира
За столом в библиотеке аббатства Длани Тира собрались эрл Соутгейта Рудольф Цвельдинг, его сын, сир Альберт, их вассалы: сир Бринденд Вестрок, сир Уэймар Ведфорт, сир Венкрофт Соутфер и мастер Уилберт Фрокс. Шестеро братьев Алого Ордена, верные идеалам небесного Света, они собрались дабы обсудить вопросы, возникшие в связи с награждением эрла Рудольфа Цвельдинга титулом лорда-хранителя переправы Тондрорила. Первым слово держал сам эрл.
Эрл Рудольф: Я готов выслушать все ваши предложения, господа. Ранее, ещё в цитадели, я принял приглашение от сира Уэймара Ведфорта, - старый Волк говорил спокойно - редко ему выпадал такой шанс. На войне главное беспристрастность, но мирное обсуждение планов в кругу вассалов являет собой совсем иное дело. - Начнём с сира Альберта, - Рудольфу вовсе не хотелось баловать сына, но его прошение было заранее известно и ответ на него был чётко сформулирован Цвельдингом.
Сир Альберт: Отец, братья по Ордену, - начал Альберт, - прошу позволить мне руководить работой патрулей от моста на Тондрориле на востоке и до Удела Страданий на западе.
Эрл Рудольф: Да, Альберт, я позволяю тебе это, - Кровавый Таран и не был намерен отказывать сыну, превосходно руководившему стрелковыми и разведывательными отрядами. Благосклонно кивнув, он посмотрел на сира Бриндена Вестрока. - Вы, сир Бринден, имеете какое-либо предложение или просьбу ко мне?
Сир Бринден: Милорд, мои пожелания вы уже слышали, просить же мне не о чем. Как командующий вашей гвардией, я буду пребывать рядом с вами, где бы вы ни находились, - голос Вестрока звучал уверенно, взгляд его также выражал абсолютную солидарность со словами и мыслями, озвученными им.
Эрл Рудольф: Так тому и быть, сир Бринден, - подобная безынициативность со стороны Вестрока вполне устраивала Рудольфа, прекрасно знавшего цену подобных верных людей-функций. - сир Венкрофт Соутфер, у вас всегда есть парочка предложений.
Сир Венкрофт закивал головой и начал говорить: - Да, милорд Цвельдинг, несомненно. Я бы просил у вас разрешения на исключительное право охранения переправы чрез Тондрорил, что была нами защищена от войск неприятеля третьего дня. Я и мои люди, коих насчитывается после до набора тридцать пять человек, способны удерживать это место до прибытия ваших сил из Ведфорта. Кроме того, переправа всегда будет под нашей защитой.
Эрл Рудольф: Хорошо, Соутфер, я даю вам на это право, - Рудольф не сомневался в полезности подобного соглашения: жестокий и кровожадный рыцарь до последней капли крови будет сражаться за Орден, - однако, прошу заметить, что по первому же моему зову вы должны будете прибыть либо в Ведфорт, либо к моему лагерю со всеми своими людьми. Теперь, мастер Уилберт. Вы имеете какое-либо предложение ко мне, как к Эрлу Соутгейта?
Мастер Фрокс: Только одно, и то оно весьма незначительно, - хриплый голос старика отчего-то тотчас напомнил Рудольфу об отце, которого тот, к слову, давно не вспоминал. - Я всего лишь прошу дать мне право стать мастером этой башни, Ведфорта, дабы я мог спокойно спать по ночам. Сир Уэймар, у вас ведь нет мастера в башне?
Сир Уэймар был несколько удивлён предложением старика, однако, ответил незамедлительно и коротко: - Нет, мастер, я с радостью приму вас в библиотеке башни.
Эрл Рудольф: Я не против подобного жеста сира Уэймара, - данная просьба показалась Рудольфу незначительной и даже пустяковой, он, также, изрядно устал от всех этих разговоров. - Ну что же, как я понимаю, у вас более нет ко мне прошений, претензий и просьб? Тогда, полагаю, этот вопрос закрыт. Отправляемся в Ведфорт мы через два дня, сейчас я советую вам, сиры, организовать до набор, а вам, мастер, подготовить все наши пожитки к переезду. Однако, господа, помните. Мы будем стоять к северу от твердыни нашего главного врага, к северу от Некросистета. Мы не едем в мирное место, мы переезжаем на один из ожесточённейших фронтов нашей освободительной войны. Будьте готовы, - Рудольф встал из-за стола и первым покинул зал, направившись в Собор Святого Света Длани Тира.
Событие Четвёртое, или "Военный Совет"
Башня Ведфорт, Западные Чумные Земли

Эрл Рудольф медленно поднял глаза. Молодой рыцарь стоял на пороге своего чертога и не смел шагнуть дальше, Таран был вынужден кивнуть, чтобы Рыцарь Доблести решился зайти в комнату. Молча протянув руку, Цвельдинг взял письмо из дрожащей конечности Ведфорта. Оценив сохранность печати лорда Фордринга, он сломал её и развернул пергамент. Быстро прочитав послание, старый Волк, до сих пор не проявляя никаких эмоций, холодно велел вошедшему: - Подайте самую большую карту из тех, что лежит на ваших полках, сир Уэймар, - рыцарь повиновался. Обнаружив у себя на столе громадную карту Лордерона, охватывающую территории от Тандола до Северного перевала, Рудольф, держа её края руками, быстро переосмыслил суть послания, оценил масштабы трагедии и свернул карту. - Велите принести большой стол и пошлите весть на мост Тондрорила к сиру Венкрофту, прикажите ему прибыть в Ведфорт. Также отправьте троих своих людей на поиски Альберта к югу отсюда, скажите, что требуется его присутствие. После позовите Вестрока и Мастера Уилберта сюда, явитесь вместе с ними.
Сир Уэймар кивнул, и, почти-что бегом выпрыгнул из залы. Цвельдинг отчётливо слышал, как рыцарь спустился вниз, как начал отдавать распоряжения своим людям. Положив донесение на стол, Рудольф отошёл от него и приблизился к большому окну, закрытому решёткой. Перед башней, в своеобразном дворе, окружённом частоколом и имевшем в себе три постройки: кузницу, казармы и конюшни, - началась какая-то суматоха. Задумавшись над чем-то, Рудольф простёр свой взгляд дальше - сначала на свой лагерь, от которого уже спешил в башню сир Бринден, а затем дальше на восток, к реке, туда, где сейчас всё ещё в неведении стоял со своими бойцами Соутфер. Неожиданно, среди задумчивости и размышлений о послании и грядущих событий, эрл вспомнил старинные слова своего давно погибшего родителя. "Предатель, бежавший в страхе, сгнивает в нём и не причиняет тебе вреда. Предатель, жаждущий отмщения, заслуживает стальной смерти". Погрузившись в мысли, Рудольф не заметил даже того, как слуги принесли новый стол.
Сир Альберт вошёл в чертог неожиданно: он прибыл с запада и не попался на глаза отцу. Встав у порога, молодой Волк, за неимением герольда, объявил в шутливой: - Сир Альберт из дома Цвельдинга, рыцарь-лейтенант Алого Ордена! - однако, ощутив на себе жесткий и серьёзный взгляд отца, тут же замолк и осторожно прошёл в большую комнату. - Нежить, отец? - спросил он, подавляя в своём голосе нотки нерешительности.
Эрл Рудольф, стоявший с самого момента прихода сына в пол-оборота у окна, теперь повернулся к наследнику и отошёл от своего наблюдательного пункта. Сев за стол, старый Волк протянул Альберту письмо, полученное не далее чем двадцать минут назад: - Читай, - коротко приказал он. Пока рыцарь вчитывался в строки, Цвельдинг внимательно следил за лицом Альберта, тот знал это и, как это часто бывает, выдавал некоторые свои эмоции. Пару раз зрачки молодого лорда расширялись, за время чтения он сделал два резких и одновременно нерешительных жеста.
Сир Альберт: Под самым носом у лорда Телана? - спросил, наконец, наследник Соутгейта, не до конца веря прочитанному. - Прости, отец, но мне кажется это невозможным. Ты уверен, что это не глупая шутка какого-нибудь дурака?
Эрл Рудольф: Тогда этот дурак имеет доступ к печати лорда Фордринга, со всеми вытекающими последствиями. Это письмо - подлинное, написано оно лично Теланом и подобные, как я уверен, разосланы всем: от Тндрорила, до Бастиона, - старый Волк взял пергамент из рук сына. В этот момент в комнату вошли четверо: Уэймар Ведфорт, надевший броню, Венкрофт Соутфер, броню не снимавший, Бринден Вестрок, облачённый в походное одеяние, и мастер Уилберт Фрокс, носивший свою бессменную алую мантию. - Садитесь, милорды, - вежливо, но в то же время по привычному резко приказал Рудольф, - Мы ждали вас.
Сир Венкрофт Соутфер: Я и ещё трое самых крепких моих ребят оседлали коней и прибыли сюда по первому же вашему зову. Неужели нежить начала шевелиться раньше сроков? - громадный и кровожадный, старик Венкрофт сегодня был облачён в те же латы, что и неделю назад, в Длани Тира, но лишь с тем отличием, что сейчас на них появились заметные следы грязи, крови и пыли.
Эрл Рудольф: Вы прекрасно знаете, что мёртвые действуют хаотично, а если и подвергаются какой-либо организации, то повсеместно и с заранее известной и очевидной целью, - резко заметил Цвельдинг, а после кивнул сыну и вновь передал ему письмо. - Сир Альберт, прочтите этим господам новость, которой нас всех решил порадовать сам лорд Фордринг.
Сир Альберт аккуратно развернул бумагу, при этом постаравшись сделать вид, что наблюдает это послание впервые и читает его также в первый раз: - "Эрлу Рудольфу Цвельдингу, в башню Ведфорта. Считаю своим долгом предупредить вас, что барон Дункан Мерхольд, рыцарь-лейтенант Ордена, предал идеалы Святого Света Небес, устроив заговор среди своих людей, и, вместе с пятьюдесятью мятежниками, переметнулся на сторону нечестивцев Альянса, обосновавшихся в Лагере Промозглого Ветра, что южнее Андорала. От лица всего Ордена обвиняю его в ерести и предательстве, приказываю захватить и в кандалах доставить в Хартглен, всех же предателей его дозволяется уничтожить на месте. Лорд Телан Фордринг".
Сир Бринден Вестрок: Предатель и еретик должен сгореть, милорд. Разрешите мне взять сотню рыцарей и найти этого нечестивца! - очередной благородный порыв сира Бриндена был бы даже забавен, если бы не сложившиеся обстоятельства. На сей раз один Соутфер грозно и мрачно засмеялся.
Сир Венкрофт Соутфер: Что может сделать сотня ополченцев против пятидесяти латников, тренированных в замке? Дайте мне ваших сорок человек, да ещё моих тридцать, и я размозжу голову этого Мерхольда о скалы. Пока он не добрался до сил штормградцев или пока не был убит каким-нибудь узколобым мальчишкой, в жизни не видавшим орчьей морды у своего гладкого лица или упыриного когтя у своего виска, мы должны кончить этого сукиного сына!
Сир Альберт: Ему не добраться до Лагеря Промозглого Ветра. На западе появились мертвяки, они не дадут ему обойти Андорал. Мерхольд заперт в Западных Чумных Землях, однако единственной преградой на его пути остаётся мост через Тондрорил. Я уверен: если он разумный человек, то медленно, под покровом тьмы, точно крыса, он крадётся от одного брошенного надела до другого. Мы могли бы просто подождать того часа, когда он выйдет к реке, и, как это было до этого с Эштенбером, разбить его у моста, - молодой Волк посмотрел на отца, спокойно следившего за спором советников. В его голове уже давно был план, догадался Альберт, однако он ждёт, когда кто-нибудь из нас угадает правильный ответ.
Сир Бринден Вестрок: А если барон Дункан проберётся к ним через Андорал? - предположил рыцарь, проводя рукой по своим коротким светлым волосам.
Сир Венкрофт Соутфер: В жизни не слышал большей чепухи! - вновь взревел грозный старик, на сей раз, даже ударив кулаком по столу. - Пятьдесят латников никогда не пройдут через Андорал незамеченными - их скорее разорвёт кучка упырей, ибо без помощи Света они никто. Альберт прав, мы должны ударить по этому гаду, но и в спину тоже. Я и ваши рыцари, милорд, встретим еретика у переправы, а эти ополченцы ударят в спину врагу, на другое они не способны.
Сир Уэймар Ведфорт неожиданно для всех встал и заговорил. Голос его, непривычный на советах и на удивление спокойный и несвойственный для крикливых мужей Алого Ордена, показался Альберту довольно приятным облегчением. - Милорды, такое обсуждение ещё долго будет водить вас вокруг да около проблемы. Вы, вероятно, могли забыть, с каким трудом нам удалось собрать нынешние две сотни пятьдесят человек в условиях нынешней войны? Если не забыли, то слушайте. Первое, что мы должны сделать, так это послать весть всем командирам, чьи отряды: малые или большие, стоят к западу от Хартглена. Пусть они объединятся в одну армию и, обнаружив предателя, погонят его по тракту к нам. Когда он будет в трёх днях пути отсюда, мы выйдем им навстречу и окружим врага. Тогда он, вероятнее всего, сложит мечи и предстанет пред судом, а после будет убит. Таким образом, мы, скорее всего, не понесём никаких потерь, за исключением возможного десятка, в случае, если Дункан будет сопротивляться, - рыцарь сел, довольный реакцией Соутфера и Вестрока, не находивших слов.
Эрл Рудольф кивнул и решил вставить своё слово: - План, предложенный сиром Уэймаром, по большей части устраивает меня, причём уж точно более, нежели все ваши предложения вместе взятые. За одним лишь исключением, пожалуй, - старый Волк помедлил, он выдержал необходимую паузу. - Сир Венкрофт, возьмите пятнадцать человек и сожгите каждую безлюдную или чудом уцелевшую ферму отсюда и до самого Бастиона. Те, что уже сейчас захвачены Плетью, я вам трогать не советую, мертвецы могут подождать. Затем вы, встретив первый же отряд, соберёте войско и пройдёте через все Чумные Земли назад, прочёсывая леса. Тогда уже можете бить нежить, но только если это не обернётся во вред нашему замыслу. Если вы сможете найти и спугнуть Мерхольда, то он побежит сюда или сразу рухнет к ногам Фордринга. В любом случае, сначала вы должны заставить Чумоземия пылать, а затем выкурить еретика и вывести его в чистое поле. Сир Альберт, - обратился Рудольф к Альберту, - разведайте фермы к югу от нас.
Сир Альберт: Милорд, вы считаете, что Дункан спрятался у нас под носом? - недоумевал молодой Волк.
Эрл Рудольф: Я надеюсь, чтобы там не спрятался кто-нибудь другой.
Событие Пятое, или "Агония Мятежника"
Чумной Тракт, Западные Чумные Земли

Сир Альберт торжественно подвёл своего коня к отцу. Младший Цвельдинг был облачён в лёгкие, но богато расшитые кожаные доспехи, какие обычно носят разведчики, стрелки и лёгкие пехотинцы. Он откинул алый капюшон, нарочно демонстрируя своё великолепие более мрачным и скудно одетым лордам. Подъехав к Рудольфу, наследник Соутгейта поклонился тому и посмотрел на авангард Соутфера, построившийся так, что перекрывал дорогу от одного края леса, до другого. Этим самым лесом люди сира Венкрофта, о которых говорилось выше, прошли от самого андоральского перекрёстка, изображая мнимое отступление перед силами мятежного барона Мерхольда. Теперь там, среди деревьев, стояли на своих постах лучники и арбалетчики Альберта, умело расставившего своих людей. Об этом молодой Волк и спешил доложить отцу.
Сир Альберт: Враг не пройдёт, милорд, - сказал гордо рыцарь. Рудольф тихо кивнул. - Это хорошее место - барон Дункан будет готовить своих людей к бою только после того, как окажется во дне пути от Тондрорила, мы же стоим в широкой лесной прогалине, удобной для того, чтобы застать врасплох несостоятельных еретиков, - он, было, хотел спросить про отцовскую ногу, но напомнил себе, что говорить о временной слабости лорда неучтиво.
Эрл Рудольф: Ты всегда был слишком уверен в победе, - железным тоном ответил старый Волк. - Однако, сейчас мы сражаемся с неопытным, - он усмехнулся, - рыцарем. Когда этот котёнок Мерхольд забрался к нам в Длань Тира, я бросил его на землю и заставил молить о пощаде за минуту боя. Кроме того, его люди почти что вчера утратили свою истинную веру и могут засомневаться в своём предводителе, - когда Альберт подъехал, Рудольф медленно снял шлем и теперь смотрел в глаза сына. Прочитав в них вопрос, он отвёл взгляд в сторону и продолжил. - Тех, кто сдастся, обезоружить, заковать в цепи, но оставить в живых. Я приведу этих собак в Хартглен, повешу и сожгу их тела.
Сир Альберт: У нас нет достатка в людях, милорд. Возможно, тех, кто покается... - пытался разубедить отца молодой Волк. Где-то в глубине души он точно знал ответ родителя, но, почему-то, всё равно решил задать ему этот неуместный вопрос. Однако, ответ Рудольфа его удивил.
Эрл Рудольф на минуту задумался и не произнёс ни слова. Наконец, гордо подняв голову, он посмотрел на лес, где были отчётливо слышны звуки спешного построения. - Враг приближается, сир Альберт. Вы должны быть со своими людьми. Возможно, я предоставлю решение судьбы этих еретиков на суд Верховного лорда, - теперь Цвельдинг посмотрел в другую сторону, на пехоту Ведфорта, соединившуюся с авангардом Соутфера. - Командуйте парадом, сир.
Сир Альберт кивнул, и, с довольно удивлённым видом покинул общество отца. Пока он рысью спускался с холма, его не покидало ощущение того, что весь резерв Рудольфа сверлил его спину взглядом. Машинально дёрнув рукой плащ, он скрылся за деревьями и наконец-то почувствовал себя в своей тарелке.
Эрл Рудольф уже собирался вновь надевать шлем, когда по левую руку от него неожиданно появился сир Бринден Вестрок. "Честный рыцарь" выглядел слегка подавленным: он не любил убивать братьев по ордену, пусть и бывших. Зная это, Цвельдинг согласился дать знаменосцу право помогать ему в командовании резервными войсками. Старый Волк с весьма надменным видом поправил перчатку и, глянув на вассала, произнёс: - Я буду удивлён, если вас всё ещё беспокоит предстоящее сражение. Мы заняли лучшие позиции, какие предоставляет нам местность, нас в три раза больше, чем мятежников, и, к тому же, ими командует неразумный человек, - ещё раз осмотрев войско, Рудольф понял опасение Вестрока. - Конечно, Венкрофт Соутфер никогда раньше не сражался плечом к плечу с Уэймаром Ведфортом, кроме как в мясорубке при Тондрориле. Однако, оба они опытные командиры, оба командуют разными флангами. Кроме того, мой сын будет следить за ними из мрака леса.
Сир Бринден: Надеюсь, что вы правы, - сказал рыцарь. Он был облачён в свои скромные латы, полностью окрашенные в цвет крови. Накидка, надетая поверх его брони, всегда сохраняла серый оттенок - даже пламя Ордена на ней казалось тусклым. Пригладив немногие волосы перчаткой, Вестрок указал рукой прямо на запад. - Милорд, кажется, враг решил встретить смерть.
По западной дороге медленно двигалось войско мятежников. Построенные клинком, пехотинцы-еретики были защищены теми немногими, кто сидел на конях. Усталые, они явно провели на ногах не один час, каждым новым шагом приближая смерть. Рудольф заметил, что их стало больше, чем изначально объявленные пятьдесят, однако, не удивился этому. Ещё три дня назад гонец Соутфера доложил, что к мятежникам присоединились пять патрульных отрядов: теперь переметнувшихся к кошкам было около сотни. И, несмотря на это, зрелище, представшее перед взглядами отрядов Рудольфа Цвельдинга, казалось чрезмерно жалким. Отчаяние, источаемое каждым вторым человеком Мерхольда, доходило даже до резервных войск. Наконец, пройдя пятьдесят метров, еретики остановились.
Эрл Рудольф видел, как перед войском показался барон Мерхольд, собственной персоной. Невысокий, черноволосый бунтарь, Дункан Мерхольд был облачён в свои латы, перекрашенные им в зелёный, цвет его дома. Уроженец Восточного Тирисфаля, этот человек был потомком тех мятежных лордов, восстание которых подавил отец Рудольфа, лорд Хартман, когда был ещё молод. Сейчас старый Волк всего лишь усмехнулся. "Яблоко от яблони не далеко падает", - подумал Цвельдинг, но, внезапно, оборвал мысли. Предатель затрубил в рог и рванулся в атаку, готовясь удариться лбом о стену Соутфера и Ведфорта.
Так и случилось. Сир Венкрофт Соутфер, громадный великан, возвышавшийся над своими людьми, взревел так, что даже Рудольфу Цвельдингу было слышно. Он, в своей манере, прогрохотал боевой клич, а после двинул отряды авангарда в атаку. Эрлу было интересно наблюдать за поведением Уэймара Ведфорта, в этот момент явно замешкавшегося. Однако, не прошло и пары мгновений, как тот направил копья своих пехотинцев на противника и повёл их, отставая от несущихся в бой рыцарей Соутфера. Рудольф сделал ставку на трусость мятежников и не прогадал. Задние ряды отступали, трусы из передних пытались выбраться из окружения собственных рыцарей. Однако, тех нескольких секунд, что были у них на это, им явно не хватило.
Удар молота о наковальню был чрезвычайно жёстким. Первой же своей атакой Венкрофт Соутфер сбил мятежного барона с седла, выбив из под того коня, вторым прикончил того, раздавив стальной нагрудник противника своим молотом. Пехота Соутфера с ненавистническими и фанатичными криками обрушилась на еретиков, точно лавина. Пикинёры Ведфорта, подоспевшие позднее, смогли окружить предателей и пресечь все попытки врагов сбежать. Те же немногие, что прорвались чрез строй пехоты Цвельдинга, получали стрелы в грудь от лучников сира Альберта. Вскоре, всё было кончено.
Эрл Рудольф медленно пустил своих людей вниз с холма. Как он и предполагал: его резервы не будут принимать участие в битве. Кроме того, выжить смогло всего восемнадцать еретиков, окружённых сейчас копейщиками Ведфорта. Сунув волчий шлем в руки стюарда, Цвельдинг, пригласив с собой Вестрока, держащего знамя Ордена и Соутгейта, галопом пустил коня и вскоре оказался среди тех, кто, собственно, окружил мятежников. Несчастные и побитые, они с ужасом смотрели на разбившего их человека.
Эрл Рудольф: Сир Бринден Вестрок, позаботьтесь, чтобы каждый из наших новых спутников получил свои кандалы, - начал отдавать распоряжения Цвельдинг. - Соутфер, трубите сбор. Мы идём маршем в Хартглен, и чем скорее, тем лучше. Кроме того, принесите мне голову барона Мерхольда, - он посмотрел на Уэймара Ведфорта, молодого рыцаря с раненной щекой. - Я благодарю вас за гостеприимство, сир Уэймар. Вы вольны взять своих людей и вернуться в Ведфорт. Будьте рыцарем-хранителем Переправы в моё отсутствие.
Рыцари молча выслушали Цвельдинга, и только когда он закончил говорить, они принялись за работу. Соутфер, пропал куда-то на минуту, не спеша выполнять первый из озвученных приказов, но после быстро обернулся и предоставил отрубленную голову мятежника своему повелителю. Тот распорядился положить её в мешок и охранять, точно это величайшее сокровище. Ведфорт молча кивнул Рудольфу и мрачно приказал трубить сбор: он возвращался в свою башню. Вестрок же распоряжался слугами. Вскоре Алые Псы выступили в Хартглен.
Событие Шестое, или "Человек Без Кожи"
Дольный Очаг, Западные Чумные Земли

Дольный Очаг представлял собой небольшой городок, прикрытый каменными стенами и обрывами с юга, и защищённый могучими горами с севера, запада и востока. Конечно, прежде всего, Хартглен являлся крепостью Алого Ордена: солдат тут было больше, чем простого люда. Все способные к войне мужчины либо уже гнили в земле, либо носили меч на поясе. Слабые и предатели трудились в кузницах и рудниках, женщины и дети, коих было меньшее и меньшинств, работали тут портными и поварами. Не было в этом замке того, кто не был бы занят свои делом.
Однако, несмотря на это, многие собрались поглазеть на прибывшего лорда, ведь по крепости уже прошёл слух, якобы принесённый восточным гонцом, что в Дольный Очаг мчится какой-то прославленный командир, разбивший гвардию Штормграда и мятежников Мерхольда. Караульные с особым интересом встречали проезжающего Цвельдинга, простые же люди кланялись ему. Завидев знамя Ордена, подвешенное на одной пике со знаменем Алого Волка, некоторые начали перешёптываться. Точно игнорируя их, старый Волк приблизился к донжону крепости.
Эрл Рудольф был доволен таким принятием себя. Больше всего народу собралось именно на площади перед казармами, окружив её практически полностью. Не обращая на них внимания, лорд уже было собрался слазить с коня, как заметил, что Верховный лорд Телан Фордринг сам выходит навстречу ему. Молодой хозяин Хартглена был высоким и крепким парнем, повидавшим сражения. Сын предателя короны, нечестивого Тириона, он сам отрёкся от своего отца и получил королевское помилование. Пока он, под приветственный шум обитателей замка, приближался к эрлу Соутгейта, Рудольф обдумывал свои дальнейшие действия. Когда Фордринг подошёл ближе, старый Волк поклонился тому.
Лорд Телан: Приветствую вас, лорд-рыцарь Цвельдинг, - вежливо произнёс Фордринг. - Добро пожаловать в Дольный Очаг.
Эрл Рудольф: Благодарю, милорд, - рыцарь вновь поклонился и продолжил. - Ваш приказ выполнен, мятежный еретик и его котята разбиты, - на этих словах своего лорда один из рыцарей извлёк из большого мешка голову изменника, снятую с пик Соутфера, и, держа за волосы, поднял над собой. Люди возликовали. - В битве эти крысы сдались, и я посчитал должным представить предателей на ваш суд. Девятнадцать разведчиков и один рыцарь.
Лорд Телан понял, что замолчавший Цвельдинг ждёт от него ответа. - Вы прекрасно выполнили моё поручение, лорд-рыцарь. Смерть Дункана Мерхольда, очернившего своё имя и имя своего рода, послужит уроком всем, кто предастся хотя бы одной мысли предать идеалы Света и Ордена. Каждый получает то, что заслуживает, волею Небес этот мятежник, а так же все, кто вздумал присягнуть ему, мертвы. Пусть же те двадцать, что отреклись от своих клятв, а затем возжелали трусливо вернуться, узнают, что предатели и еретики, трусливо бегающие от одного к другому, не ведают пощады. Небесный Свет не милосерден к отречённым от него, - на мгновение молодой лорд задумался, но тут же продолжил. - Я называю вас рыцарем-кастеляном Дольного Очага, лорд-рыцарь Цвельдинг. Исполните же первый мой приказ: заставьте еретиков долго и мучительно умирать. Когда покончите с этим, доложите мне.
Эрл Рудольф: Да, милорд-командующий, - он благодарно кивнул Фордрингу, и тот, важно развернувшись вернулся в свою цитадель. Цвельдинг также повернул коня и осмотрел толпу, собравшуюся на площади. Рудокопы, слуги, стражники, солдаты. Даже священники были. Грозно пройдясь взглядом по рядам зевак, эрл отдал приказ: - Возьмитесь за работу и поживее. Вы достаточно отдохнули сегодня, - нельзя было начинать с кровавых разгонов горожан, старый Волк понимал это как никто другой. Когда солдаты мирно, но с усердием начали отправлять люд на места, те не стали сопротивляться.
Сир Бринден: Как вы планируете наказать еретиков, милорд? - спросил, без особого интереса Вестрок. Этот человек недолюбливал пытки, каждый Алый Пёс знал этот факт. И всё же он был храбрым бойцом и настоящим рыцарем.
Эрл Рудольф: Сир Бринден, - начал Цвельдинг, спешиваясь с коня и передавая поводья подошедшим конюхам. По его примеру поступили прочие рыцари, - однажды, ещё до Первой Войны, когда отец мой был жив, я выступал его посланником в Альтераке. Уже возвращаясь в Тирисфаль, мне довелось остановиться в гостях у одного странного их лорда, Сокнхейда из дома Кьётви, чьим гербом является человек с ободранной кожей. После Второй Войны, он, к слову, - старый Волк медленно шёл к покоям кастеляна, жестом отправив сына и оставшихся рыцарей встречать Соутфера, - присягнул нашему недавнему знакомому, Эштенберу. Так вот, Вестрок, тогда, на пиру в его мрачном замке, он сказал мне хорошие слова, ставшие негласным девизом его семьи: "У голого человека мало секретов, у человека без кожи их нет". Я давно хотел проверить правдивость этих слов.
Сир Бринден: Милорд, простите меня, но это слишком жестоко, - тоном, исполненным некого сожаления, заметил Вестрок. - Не лучше ли будет отдать их на развлечение Соутферу, чтобы он убил их так, как принято им?
Эрл Рудольф: Ты, кажется, ещё не глух. Верховный лорд приказал наказать этих еретиков с особенной жестокостью, и мы накажем их. Свет не ведает милосердия, - он стоял в главном зале цитадели: высокие потолки, лестница на второй ярус, коридоры к казармам и столовым. И, конечно же, спуск вниз, к камерам. - Спустись в тюрьму и прикажи подготовить большую клетку, дыбу и инструменты палача.
Сир Бринден было хотел ответить, но передумал. Молча кивнув, он, с явно недовольным видом, покинул общество своего лорда. Положив левую руку на рукоять клинка, Вестрок, стройный и гордый рыцарь, верный, как казалось, всем когда-либо принесённым им обетам, вышел в коридоры и вскоре спустился в подземелья.
Вечер того же дня, Дольный Очаг, Западные Чумоземия
Эрл Рудольф мрачно смотрел на очередного несчастного дурака, сложившего меч во вчерашней битве. Исхудалый и несчастный, этот парнишка, лет двадцати, видимо, всю жизнь недоедал. Выбритое его лицо злило сира Венкрофта, поэтому, прежде чем парень, обёрнутый одной лишь тряпкой, доковылял до дыбы, рыцарь выбил ему чуть ли не половину зубов. Остальные, также раздетые, прижались к стенам в большой клетке: их оставалось ещё пятнадцать человек. "По десять на каждую сторону дороги, через пять метров друг от друга" - распорядился час назад старый Волк. Нельзя сказать, чтобы он испытывал к этим тварям жалость: точно крысы они забились в угол и стонали, хрипели или попросту кашляли кровью. "У человека без кожи секретов нет". Голос скрытного лорда прорезал разум Цвельдинга в который раз: тихий, точно шёпот, но страшный, точно завывание южного ворга. Когда Соутфер в очередной раз глянул на Рудольфа, тот мрачно приблизился к связанному по рукам и ногам мальчишке.
Эрл Рудольф: Сколько ещё отрядов поддерживают взгляды Мерхольда? - сухо спросил Цвельдинг. Он сам решил задавать вопросы пленным, однако, это ему надоедало. Пожалуй, этот был последний, с кем он поговорит сегодня. Дальше надо будет прислать либо сына, либо оставить Соутфера заниматься делом в одиночестве. Скорее, он приставит к нему стражу, чтобы старый безумец не сходил с ума ещё больше.
Пленник: Я не знаю, милорды, не знаю! - в ужасе закричал мальчишка. Лорд Соутгейта с деланным сожалением кивнул палачу. - Что вы делаете!
Сир Венкрофт скромно улыбнулся и взял специальный нож, похожий на чрезвычайно острую бритву для бритья. - Перчатки вам не к лицу, сударь, - он принялся за работу. Рудольф всегда знал о повышенных садистских наклонностях своего самого преданного знаменосца: однако сегодня это знание взлетело на новый, доселе невиданный уровень. Оказалось, Соутфер уже имел опыт в этом сомнительном ремесле, что, впрочем, было довольно безразлично для Цвельдинга. Пленник кричал и норовил откусить себе язык, но, к счастью, боялся, что эта боль сделается ещё более мучительной. Когда "перчатка" была снята с правой руки, старый Волк поправил свои чёрные и посмотрел на несчастного, на красном лице которого были видны слёзы, смешанные с потом и даже слюной.
Эрл Рудольф: Я повторю вопрос. Сколько отрядов поддерживают Мерхольда помимо вашего? - Соутфер уже обходил мальца, готовясь заняться другой его рукой. Тот, судя по всему, начал ощущать, как жизнь готовится покинуть его.
Пленник: Вы разбили всех, милорд, всех! Я больше ничего не знаю, клянусь своей честью и Светом Небесным! - выпалил страдающий мальчишка. Рудольф приблизился к нему и ударил по лицу тыльной стороной ладони.
Эрл Рудольф: Как ты смеешь одновременно поминать своё трусливое бесчестие, с коим ты предал сначала Орден, а затем и своего нового командира, с упоминанием о Небесном Свете? - холодно произнёс лорд, вновь кивнув Соутферу. На сей раз свежевание прошло более быстро, но также и с большими воплями. Несчастный рвался из плена, но каждое его движение усугубляло ситуацию. Пленники в клетке лежали на полу, закрыв свои головы руками и дрожа от ужаса. Когда Соутфер закончил, он обошёл устройство и стал по левую руку от несчастного. Рудольф, сдержав зевок, продолжил. - Сколько ваших осталось в лесах по приказу Мерхольда? - отчеканил лорд.
Пленник: Около... - юнец тяжело дышал, видимо, это были его последние минуты, - около тридцати человек, милорд. Смилуйтесь, молю вас, я сказал всё что знаю! Барон Дункан отправил тридцать в разные стороны, разделив на группы по пятеро! - парень трясся и рыдал, но говорил, глотая слёзы.
Эрл Рудольф: Откуда мне знать, что ты не хочешь завести нас в ловушку? Ты еретик и нечестивец, любой твой обет и любая твоя клятва заведомо ложны и порочны. Кроме того, ты предатель, добровольно сдавшийся. Почём знать, может это Мерхольд приказал тебе запутать нас, зная, что ты будешь подвергнут допросу? - жестокий тон Цвельдинга, как ему показалось, причинял ещё больше боли, чем любое действие Соутфера. Надо сказать, старому Волку это понравилось: предок Орен Кровавый Волк гордился бы им. Положив руку на рукоять Вартанга, эрл стал ждать ответа.
Пленник: Если бы я лгал, милорд, я бы придумал что-нибудь получше, - простонал паренёк и Рудольф не удержался от смешка. Мальчик этому, как будто, оказался неожиданно рад. Однако, заметив резкую перемену в настроении, отображённом на лице Цвельдинга, он сначала забеспокоился, а увидев кивок того Соутферу, взмолился пуще прежнего: - Вы обещали, милорд, обещали!
Эрл Рудольф: Ничего я тебе не обещал, предатель, - коротко отрезал Цвельдинг, отходя от "разделочной доски". Это, было, по сути, правдой, и эрл Соутгейта не обнаруживал в себе вины. Ещё полчаса Венкрофт работал с трупом парня, замолчавшего через три минуты, после общения с Цвельдингом, после лорд послал за теми, кто отвезёт лишённое кожи тело на дорогу, ведущую к Дольному Очагу - там уже висело несколько мятежников. Избавившись от этого, Рудольф решил не дожидаться очереди следующего и покинул тюрьму: свет факелов показался нынче чрезвычайно ярким. Старый Волк поднялся по лестнице, и, со своим обыкновенным для городской жизни важным видом, вошёл в "тронный" зал Хартгленской цитадели. Лорд Фордринг сидел за громадным столом с подробной картой Западных Чумоземий.
Лорд Телан: Как продвигаются ваши успехи, милорд Цвельдинг? - поинтересовался довольно вежливым тоном правитель Дольного Очага. - Пару часов назад я слышал крики, надеюсь, это не кто-то из ваших солдат поранился на тренировке?
Эрл Рудольф: Нет, милорд. Если мой человек получает ранение в тренировочном бою, я вешаю его рядом со всеми преступниками. Вы, должно быть, услышали стоны еретика, буквально скрывающего с себя все секреты, - лорд Соутгейта быстро осмотрел карту, когда Фордринг кивнул. Судьба пленных молодого лорда, видимо, не очень-то и волновала. - С вашего позволения, я удалюсь. Мне необходимо ещё принять всех ремесленных наставников Очага.
Лорд Телан: Будь по-вашему, - молодой хозяин замка отпустил Цвельдинга и вновь уткнулся в карту. "У человека без кожи секретов нет", - повторил про себя Рудольф, с довольным видом спускаясь из покоев лорда Фордринга.
Событие Седьмое, или Честь Семьи
Дольный Очаг, Западные Чумные Земли
Эрл
Рудольф устало посмотрел на собравшихся в его командирском шатре людей: они
сидели за его столом, пили его вино, были окружены его людьми. Впрочем, все,
кто ответил на его призыв, итак были его людьми. Его и его дома. Привычные
Бринден Вестрок, Уэймар Ведфорт и Венкрофт Соутфер теперь сидели совсем близко
к своему сюзерену, за остальной же частью длинного стола из чёрного дерева
собрались новые лица. Лорд Гарольд Магдон, стройный и бледнокожий хозяин
Грелдона, Леопольд Шальнс, лорд Алой Рощи, лорд Акстон Корфорт, владелец
Бримстона, а так же сиры Джерад Айронвуд, Роберт Карон, Стеврон Карброн и
Реджинальд Малкорн - все они откликнулись на зов Рудольфа Цвельдинга, впервые
после гражданской войны созвавшего знамёна.
Магдон и
Шальнс действовали в минувшие годы сообща: во время путешествия Цвельдинга на
запад они, с его позволения, примкнули к силам Телана Фордринга в Дольном Очаге
и сражались за алое пламя на самом западе Чумоземий. Лорд Корфорт, сопровождаемый сиром Джерадом и
сиром Реджинальдом к концу третьей войны оказался в Хилсбраде, отрезанный от
севера Синдикатом и нежитью. Разведчики Альберта с трудом отыскали Акстона
Корфорт и с ещё большим трудом напомнили ему о святости старинных клятв.
Однако, в конечном итоге, этот человек согласился присоединиться к Алому Ордену
и провёл своих людей по горным тропам, без особых потерь добравшись сначала до
Чумных земель, а затем и до Хартглена. Оставшиеся двое рыцарей сражались
раздельно, но также под знамёнами Фордринга: найти их не составило большого
труда, а за дальнейшим дело не стояло. Верные знаменосцы, сражавшиеся за своего
сюзерена при Соутгейте и поддерживавшие алых волков в каждом деле, откликнулись
на зов Рудольфа Цвельдинга. И вот, сидя напротив него, эти благородные господа
молча недоумевали, зачем их старому предводителю вновь понадобилась помощь всех
присягнувших ему лордов и рыцарей.
Эрл
Рудольф, наконец, прогнал от себя усталость и мрачные мысли, взялся за ручку
кувшина и самостоятельно налил воды в бокал. Осушив его, он более пристальным
взглядом прошёлся по глазам собравшихся знаменосцев. Каждый из них, понял
Рудольф, только и ждёт, чтобы возмутиться всеобщим молчанием, но боится
что-нибудь сказать. "Они забыли, что значит принимать участие в настоящем
военном совете, а не в ярмарочной торговле. Остаётся надеяться, что с мечами
они обращаются лучше". Наконец, он сам решил прервать молчание.
Эрл
Рудольф: Я благодарен вам, милорды, что вы откликнулись на мой призыв. То, что
вы помните о клятвах, данных вами, вашими отцами и их отцами, говорит не только
о вашей верности, но и о том, что у нас есть шанс на возрождение королевства.
Однако, созвал я вас не для того, чтобы хвалить, - на мгновение он замолчал,
оценивая реакцию собравшихся на неожиданную паузу. - Вы призваны сюда, чтобы
исполнить долг. Лорд Соутфер, расскажите милордам о том, для чего мне
понадобились все их мечи.
Лорд
Соутфер: Благодарю, милорд, - обыкновенным для себя низким тоном начал
Венкрофт. Его затасканные доспехи, ощутившие на себе множество ударов, кажется,
смутили лордов, явно отвыкших от больших сражений. - Вот уже более месяца
прошло со дня нашей славной победы при Тондрориле, когда мы разгромили войско
южан. Как известно, лорд Эштенбер, их командир, смог с горсткой офицеров
прорваться на восток, и, как мы выяснили затем, соединиться с силами еретиков
Рассвета у Часовни Последней Надежды. Затем, когда мы наголову разбили
мятежников на западном тракте, единственный из уцелевших отрядов южан, тем не менее,
насчитывающий в себе также подкрепления из Лагеря Промозглого Ветра, на лодках
смог добраться до восточного берега, а затем примкнуть к своему командиру в
Восточных Чумоземиях. Таким образом, враг хитростью забрался в самое сердце
наших земель.
Лорд
Акстон: И сколько же теперь человек вместе с Джеймсом Эштенбером? -
нерешительно поинтересовался Корфорт. Он был выше и старше Рудольфа, однако,
храбростью никогда не отличался. Одевался побывавший в Хилсбраде лорд на
южно-лордеронский манер.
Лорд
Соутфер: Разведчики сира Альберта докладывают, что с каждой неделей войско
Эштенбера растёт. Южане уже переправили к барону Джеймсу практически все силы,
предоставленные Штормградом: из тысячи, прибывшей с юга, гвардейцев осталось
пять сотен.
Эрл
Рудольф: Этого будет достаточно, чтобы обеспечить Ордену проблемы со снабжением
и связью с Дольным Очагом. Кроме того, всё это очень нехорошо скажется на
военной мощи Рассвета. Лорд Ведфорт, вы, кажется, хотели что-то нам показать? -
осведомился Цвельдинг. Он прекрасно знал, что лежит у Уэймара Ведфорта под
столом, но, тем не менее, выразился именно так. Пусть лорды думают, что новость
свежая.
Лорд
Ведфорт: Да, милорд. Самое новое донесение от вашего сына: гонец прибыл в
Ведфорт утром, а оттуда тут же отправили птицу к нам, - с полным учтивой
вежливости видом, молодой и хитрый лорд извлёк из под стола свиток с печатью
Альберта Цвельдинга. Печать не была сломана: после того, как Уэймар и Рудольф
прочитали донесение, она была заменена точной копией. - "Сообщаю, что
барон Джеймс Эштенбер спешно покидает Часовню Последней Надежды и выдвигается
на запад", - Ведфорт выдержал паузу. На лицах лордов и рыцарей легко
читалось недоумение. - Короткое, но важное сообщение. Судя по всему, Барон Слёз
что-то не поделил с нашим старым другом Тироссом...
Лорд
Шальнс: Стратхольмской шлюхой? Он же капризнее королевы! - громко заявил лорд
Алой Рощи. Рудольф с удовольствием отметил, что лорд Леопольд немногим добрее
Венкрофта Соутфера.
Лорд
Ведфорт: Именно так, милорд, - продолжил Уэймар. - И теперь Барон Джеймс
возвращается назад, в Западные Чумные Земли. Скорее всего, он вновь
переправится через озеро и доберётся до Лагеря Промозглого Ветра, чтобы
соединиться там с посланниками Штормграда.
Лорд
Шальнс: А какое нам-то дело? Пусть бежит, поджав хвост, в свою южную грязь и
купается в ней! Мы должны очистить королевство от другой заразы, и я не вижу
причин, по которым мы должны тратить свои силы на этого котёнка, - было
заметно, что слова грозного лорда нашли отклик в сердцах прочих, поднялся
шёпот. Лишь Вестрок и Ведфорт оставались беспрестрастны, а так же их сюзерен.
Эрл
Рудольф: Как вы думаете, милорды, захочет ли барон Эштенбер отомстить за всех
тех, чьи головы мы сложили у Тондрорила? - голоса стихли. - А когда он увидит
обгоревшие останки своих людей на деревьях у реки? Конечно же, он захочет. Я
знаю Джеймса двадцать лет, а вы, Шальнс, кажется, выдали за него свою сестру,
после всех его заслуг у Соутгейта.
Лорд
Шальнс опешил, но постарался скрыть возмущение. Видно было, однако, что
неожиданное напоминание о столь сложном для него выборе, застало знаменосца
врасплох.
Лорд
Шальнс: Милорд, то было другое время и другие правила игры, я и представить не
мог, что так всё кончится... - как и ожидал Рудольф, лорд Леопольд умерил свой
пыл.
Эрл
Рудольф: И тем не менее это так. Из соображений военного времени, а так же из
уважения к вашей, Шальнс, сестре, мы постараемся сохранить её супругу жизнь. Он
может пригодиться Ордену.
Неожиданно
в палатку вошёл гонец. На груди у него можно было заметить каменную башню
Ведфорта, над которой было заметно алое пламя. Преклонив колено перед
Цвельдингом, он, сперва, позволил себе пару секунд отдышаться, а затем
дрожащим, но от того не менее громким голосом объявил: Милорд Цвельдинг, если
позволите, отряд сира Альберта попал в засаду, его светлость в плену.
Эрл
Рудольф сжал руку в кулак и сдавил лёгкий бокал. Собравшиеся могли заметить,
как он подавляет свой гнев, насаждая превыше него разум. С силой отбросив от
себя остатки бокала, Цвельдинг вдохнул в грудь побольше воздуха и в третий раз
осмотрел собравшихся. Дрожащего гонца он отправил прочь, не сказав тому ни
слова. Соутфер, Ведфорт и Вестрок замерли в оцепенении, для них эта весть была
сильным ударом. Открыв рот и явно не находя слов сидел лорд Корфорт. Магдон и
Шальнс, как и рыцари, сидевшие в дальней стороне стола и малоучаствовавшие в
разговорах знатных лордов, были определённо подавлены и, все как один, угрюмо
уставились в стол.
Эрл Рудольф:
У них мой сын, - несмотря на то, что он уже сломил ярость, эти слова громом
прокатились по шатру. Скорее всего, его было хорошо слышно и на улице. - У них
пять сотен гвардейцев и мой сын, - более спокойно повторил Рудольф, хотя
резкость чётко прослеживалась в его словах. - У нас пять сотен пятьдесят
человек, - с мгновение Цвельдинг, видимо, формировал план. - Вот что я скажу
вам, милорды. Мы дадим южанам бой к западу от Маррис-холла, не дав им ни
единого шанса добраться до Тондрорила. Венкрофт Соутфер, вы командуете
авангардом. Выдвигайтесь немедля, две сотни пятьдесят ваши.
Лорд
Соутфер: С удовольствием, милорд. Прибыв к переправе, я пошлю гонца, - великан
поднялся, поклонился и быстро вышел. Снаружи тут же послышались его грозные
крики, призывающие Алых Псов к оружию.
Эрл
Рудольф: Лорд Леопольд, а так же сиры Джерад Айронвуд и Роберт Карон - ваши
отряды входят в авангард, вы отбываете с Соутфером через час, - названные
рыцари молча поклонились и вышли, Шальнс поступил по их примеру. Вскоре его
голос присоединился к рёву Соутфера. - Лорды Магдон, Ведфорт и Корфорт, ваши
люди идут со мной в основном войске. Вестрок, Карброн и Малкорн - арьергард.
Для сбора у вас, милорды, остался час.
Лорды
поклонились и, один за другим, покинули шатёр Цвельдинга, оставив того наедине
с мыслями. Около пяти минут он сидел в раздумьях, а как только встал, слуги из
крепости явились, чтобы сложить его шатёр. Лишь кивнув им, Рудольф скорым шагом
покинул свою палатку и добрался до цитадели: необходимо было известить
Верховного Лорда о преждевременном отбытии.
Лорд
Телан, как оказалось, ожидал Цвельдинга у входа в крепость. Молодой правитель
Хартглена всматривался в глаза приближавшегося лорда-рыцаря, а пожимая тому
руку дружелюбно улыбнулся: Вчера вы говорили, что не будете покидать меня ещё пару дней. Что же мешает вам оставаться в крепости,
милорд Цвельдинг?
Эрл
Рудольф: Эштенбер выступил сегодня утром из Часовни Последней Надежды, милорд
Фордринг, а затем застал людей моего сына врасплох и перебил их, захватив сира
Альберта в плен. Южанин ведёт на запад пять сотен обученных гвардейцев. Вы
позволите открыть ворота?
Лорд
Телан: Кем бы я был, если бы отказал вам в этом деле? Полагаю, когда вы
разделаетесь с этим Эштенбером, вы вернётесь в Дольный Очаг?
Эрл
Рудольф: Всё зависит от того, какой будет победа. Полагаю, я всё-таки вернусь
сюда вновь.
Лорд
Телан: Превосходно. Да хранит вас Свет, эрл Цвельдинг, - благожелательно
произнёс молодой паладин и, не дожидаясь ответа, вернулся в крепость. Вновь
набрав в грудь побольше воздуха, Рудольф зашагал к своему лагерю,
расположившемуся в нижней части Очага. "У них мой сын," - повторял он
про себя, с каждым шагом приближая час неминуемой бойни.